msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Amelia\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-29 17:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 17:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amelia\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: view/backend/view.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: src/Infrastructure/WP/Translations\n"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:26
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:440
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:27
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:540
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:744
msgid "All Locations"
msgstr "Alla Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:29
msgid "All Packages"
msgstr "Alla paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:30
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1300
msgid "All events"
msgstr "Alla evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:31
msgid "Apply Coupon:"
msgstr "Använd rabattkod:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:32
msgid "Badge Color"
msgstr "Emblemfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Badge Label"
msgstr "Etikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:34
msgid "Booking"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:35
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Avbokat av administratör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:36
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Avbokat av deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1164
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:38
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:39
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikolon (;)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:40
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:438
msgid "Coupon"
msgstr "Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:119
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Kupongen du angav är inte giltig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "Create New Badge"
msgstr "Skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:43
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:44
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1813
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:323
msgid "Specific Date"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:45
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:114
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:46
msgid "Discard"
msgstr "Kassera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:47
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:48
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1087
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1571
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:271
msgid "Expiration date"
msgstr "Förfallodatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:49
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:506
msgid "Tickets"
msgstr "Biljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:50
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:51
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:760
msgid "New Space"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:52
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""
"Namn på det utrymme (rum) som skapas för möten.<br/>Du hittar tillgängliga "
"platshållare på sidan Notiser.<br/>Om det lämnas tomt kommer utrymmet att "
"namnges efter ID för mötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:53
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""
"Namn på det utrymme (rum) som skapas för evenemang.<br/>Du hittar "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser.<br/>Om det lämnas tomt kommer "
"utrymmet att namnges efter evenemangets period-ID."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:54
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:758
msgid "Lesson Space Link"
msgstr "Länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:55
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skapa utrymmen för möten med "
"statusen pågående."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:56
#, fuzzy
#| msgid "Package Badge"
msgid "Manage Badges"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:57
#, fuzzy
#| msgid "View Employees"
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Ny medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:58
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Du har inte några anställda här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:59
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Här kan du aktivera/inaktivera direktbetalningar för denna tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Open"
msgstr "Öppen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:61
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1446
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1575
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:544
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:62
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1398
msgid "Package Price"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:63
msgid ""
"Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
"disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
"general settings will be used."
msgstr ""
"Här kan du välja vilka betalsätt som är tillgängliga.<br/>Om du inaktiverar "
"alla betalsätt<br/>kommer betalsättet från generella inställningar att "
"användas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:64
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Du har inaktiverat alla tillgängliga betalsätt. Detta innebär att standard "
"betalsätt från generella inställningar kommer användas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:65
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Vissa tjänster/evenemang har alla betalningsmetoder inaktiverade. Detta "
"innebär att standardbetalningsmetod kommer att användas för dessa tjänster/"
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:66
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:803
msgid "Period"
msgstr "Period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:67
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Den <strong>Amelia</strong> plugin kräver PHP version 5,5 eller högre.</p>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:68
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Plugin-aktiverings fel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:69
msgid "Pick a date range"
msgstr "Välj ett datum intervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:70
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""
"Använd den inbyggda Elementor-kortkodwidgeten i stället för Amelia-widgeten "
"när du lägger till Amelia i en popup-fönsterruta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:71
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr "Dölj medarbetarens profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:853
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:73
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1802
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:310
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:74
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:856
msgid "Monthly"
msgstr "Månadsvis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:75
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1803
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:311
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:857
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:76
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:858
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:77
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:78
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1053
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:861
msgid "Refunded"
msgstr "Återbetald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:79
msgid "Rescheduled"
msgstr "Ombokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:80
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:81
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:173
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:82
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1640
msgid "Package Appointments"
msgstr "Paketbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:83
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:314
msgid "Every:"
msgstr "Varje:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:871
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1033
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:85
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:877
msgid "Please select repeat period"
msgstr "Vänligen välj upprepningsperiod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:87
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:878
msgid "Please select repeat interval"
msgstr "Välj upprepningsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:88
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:888
msgid "Select Time"
msgstr "Välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:89
msgid "Shared"
msgstr "Delad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:90
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:91
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1372
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:126
msgid "Total Number of People:"
msgstr "Antal personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:92
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:596
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:93
msgid "Unique"
msgstr "Unik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:94
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:941
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Länk till mötet (deltagare)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:944
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Zoom startlänk (värd)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:96
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:945
msgid "Zoom User"
msgstr "Zoomanvändare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:97
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:946
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Välj Zoom användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:98
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""
"Vissa anställda som tilldelats tjänsten är inte ansluten till Zoom. Gå till "
"de anställdas profiler och anslut dem till Zoom för att kunna använda "
"integrationen korrekt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:99
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:289
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:948
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1331
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "WooCommerce beställnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:101
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr "WooCommerce beställnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:102
msgid "Woo Order Id"
msgstr "Woo Order Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:949
msgid "Tax"
msgstr "Moms"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:105
#, fuzzy
#| msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:106
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""
"Vi presenterar Event List 2.0 - ett fräscht, modernt och användarvänligt "
"bokningsformulär! Njut av de nya filtren och sökfunktionerna, vilket "
"förenklar händelseupptäckten och effektiviserar bokningsprocessen. Utforska "
"nya anpassningsalternativ genom att gå till sidan Anpassa eller använd "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> för ett snabbare och personligt "
"utseende."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:107
msgid "Faster Pages"
msgstr "Snabbare sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:108
msgid "Easy Customization"
msgstr "Enkel anpassning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:109
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr "Mer användarvänlig design"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:110
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr "Gå till sidan Anpassa händelselista 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:111
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr "Kolla in det Event List 2,0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:112
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:37
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:203
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:114
msgid "Quick Survey"
msgstr "Snabbundersökning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:115
msgid "Close forever"
msgstr "Stäng för alltid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:116
msgid "Maybe later"
msgstr "Möjligen senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:117
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Ja, självklart!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:118
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""
"<div>Hallå där!</div><span>Vi skulle vilja lära känna dig lite bättre! Har "
"du tid en minut eller två att svara på några frågor?</span>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:120
msgid "New update is here!"
msgstr "Ny uppdatering är här!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:121
msgid "Go to the What's New page"
msgstr "Gå till sidan Nyheter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:135
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Tillägg har aktiverats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:136
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Tillägg har inaktiverats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:137
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""
"Det verkar som om Envato API för närvarande är upptagen (försök igen) eller "
"om du inte har ett giltigt köp av Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:138
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Du har nått maximalt antal registrerade domäner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:139
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Köpkoden är ogiltig eller har gått ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:140
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""
"Din inköpskod har dolts av säkerhetsskäl. Du hittar den på din butikssida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:141
msgid "Add New MetaData"
msgstr "Lägg till nya metadata"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:142
msgid "Add New Role"
msgstr "Skapa ny Roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:143
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr "Bokningstider beror på tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:144
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""
"När det här alternativet är inaktiverat kommer bokningen att<br/>bestäms "
"baserat på standardsteget för tidslucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:145
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att ta bort "
"sina profildata (bokningar raderas inte)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:146
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amelia roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1497
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:106
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:591
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:29
msgid "Appointments"
msgstr "Bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:148
msgid "Please enter email address"
msgstr "Vänligen ange en e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Vänligen ange telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:150
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon köp kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1608
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:364
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:241
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:152
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr "Evenemangets namn (standard eller anpassat)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:153
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:154
msgid "Highest price"
msgstr "Högsta pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:155
msgid "Lowest price"
msgstr "Lägsta pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:156
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr "Meddela utvalda medarbetare om tomma paketköp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:157
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""
"Dessa anställda kommer att få e-postmeddelandet om det köpta paketet när det "
"köps utan några bokade tider."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:158
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill inkludera Google Meet i ditt "
"evenemang."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:159
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:124
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1019
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:160
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Lägga till/redigera anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:161
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Inställningar för anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:162
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska se<br>i "
"händelse av att kunder som deltar i utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:163
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Ange URL till sidan med kortkoden [ameliacustomerpanel] om du vill skicka "
"den till dina kunder i notiser.<br/>Se till att även lägga till "
"platshållaren i notisen så att URL:en kan skickas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:164
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Ange URL till sidan med kortkoden [ameliaemployeepanel] om du vill skicka "
"den till dina anställda i aviseringar.<br/>Se till att lägga till "
"platshållaren i anmälan så att URL: n kan skickas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:652
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:166
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:644
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:647
msgid "2 days"
msgstr "2 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:648
msgid "3 days"
msgstr "3 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:649
msgid "4 days"
msgstr "4 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:170
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:650
msgid "5 days"
msgstr "5 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:171
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:651
msgid "6 days"
msgstr "6 dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:172
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Dagar av-inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:173
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange företagets arbets tid och lediga "
"dagar som ska tillämpas för varje anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:174
msgid "Deactivate"
msgstr "Avaktivera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:175
msgid "Description for Mollie"
msgstr "Beskrivning för Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:176
msgid "Description for PayPal"
msgstr "Beskrivning för PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:177
msgid "Description for Razorpay"
msgstr "Beskrivning för Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:178
msgid "Name for Razorpay"
msgstr "Namn för Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:179
msgid "Description for Stripe"
msgstr "Beskrivning för Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:180
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr "Beskrivning för WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:181
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:182
msgid "Endpoint"
msgstr "Slutpunkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:183
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr "Ange här en slutpunkt om du använder Mailgun från EU-länder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:184
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Ange en giltig URL med protokoll (http://eller https://)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:185
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Aktiverad med Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1492
msgid "Event Description"
msgstr "Eventbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:187
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av händelsen som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:188
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Beskrivning av evenemanget som kommer att visas i Outlook Kalendern. <br/>Du "
"kan hitta tillgängliga platshållare på sidan Aviseringar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:189
msgid "Event Title"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:190
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:191
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på evenemanget som kommer att visas i Outlook Kalendern.<br/>Du kan "
"hitta tillgängliga platshållare på sidan Aviseringar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:192
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Titel på mötet som kommer att visas i Zoom.<br/>Du kan hitta tillgängliga "
"platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:193
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Dagordning för mötet som kommer att visas i Zoom.<br/>Du kan hitta "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:194
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:195
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierad!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:196
msgid "API key Permissions"
msgstr "Behörigheter för API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:197
msgid "New API key"
msgstr "Ny API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:198
msgid "Last 4 characters"
msgstr "Sista 4 tecknen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:199
msgid "Expiration Date"
msgstr "Utgångsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:200
msgid "Generate API key"
msgstr "Skapa API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:201
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr "Kopiera din API-nyckel eftersom den inte kommer att synas igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:202
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Inställningar för Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:203
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Tillåt synkronisering av medarbetarens kalender med Google kalender för "
"smidigare personlig schemaläggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:204
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Zoominställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:205
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:206
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""
"Klicka här för att se hur du får tag på<br/>Outlooks klient-ID och hemlig "
"nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:207
msgid "Add Tracking"
msgstr "Lägg till spårning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:208
msgid "Please fill out this field."
msgstr "Vänligen fyll i detta fält."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1013
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:164
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:71
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:175
msgid "Event"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:386
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:212
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1322
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:352
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:214
msgid "Please select type."
msgstr "Vänligen välj typ."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:215
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:216
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i programmet som användarna omdirigeras till efter<br>de "
"har autentiserats med Google. Lägg till denna URI i ditt Google<br>projekt "
"referenser under \"auktoriserade omdirigerings-URI\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:217
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Det här är sökvägen i din applikation som användarna omdirigeras till "
"efter<br/>att de har autentiserats med Outlook. Lägg till denna URI i din "
"Outlook-<br/>ansökan under \"Redirect URIs\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:218
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du skaffar<br/>Zoom API-nyckel och hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:219
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr "Klicka här för att se hur du får<br>Googles klient-ID och hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:226
msgid "Time period is calculated from"
msgstr "Tidsperioden beräknas från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:221
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""
"\"Bokningsdatum och tid\" fastställer gränsen baserat på det datum då "
"bokningen skapas, oavsett datum och tid för bokningen.<br>Alternativet "
"\"Datum och tid för möte\" fastställer gränsen baserat på datumet för det "
"planerade mötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:222
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:223
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:224
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:230
msgid "Booking date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:227
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""
"\"Bokningsdatum och tid\" anger gränsen baserat på det datum då bokningen "
"skapas, oavsett datum och tid för evenemanget.<br>\"Startdatum och tid för "
"evenemanget\" anger gränsen baserat på datum och tid för evenemangets start."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:228
msgid "Event start date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:229
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""
"Gränsen kommer att baseras på datumet för evenemanget, inte på datumet när "
"bokningen skapades."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:231
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""
"Gränsen baseras på det datum då bokningen skapades, oavsett datum och tid "
"för evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:232
msgid "Number of events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:233
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina anställda ska "
"se<br>avtalade tider med väntande status i sin kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:234
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skapa zoommöten för möten med "
"väntande status."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:235
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:236
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att registrera URL:er som bokningsinformation "
"skickas till när bokningsåtgärden inträffar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:237
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Begränsa antalet hämtade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:238
msgid "Live API Key"
msgstr "Live API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:239
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live-klient-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:240
msgid "Live Key ID"
msgstr "Live nyckel ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:241
msgid "Live Key Secret"
msgstr "Live nyckel hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:242
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Publik nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:243
msgid "Live Secret"
msgstr "Levande hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:244
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:245
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:246
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Vänligen ange Mailgun API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:247
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun-domän"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:248
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Vänligen ange Mailgun Domain"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:249
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr "Du kan hitta tillgängliga platshållare på sidan Notiser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:122
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:251
msgid "Mollie Service"
msgstr "Mollie Service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:252
msgid "Please enter test API Key"
msgstr "Ange API-nyckel för test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:253
msgid "Please enter live API Key"
msgstr "Ange en API-nyckel för live-användning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:254
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:782
msgid "3 months"
msgstr "3 månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:255
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:783
msgid "6 months"
msgstr "6 månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:256
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:105
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:257
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:830
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:951
msgid "Number of appointments"
msgstr "Antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:258
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximalt antal händelser som returneras på en resultat sida.<br>Det "
"rekommenderas att använda mindre antal returnerade<br>händelser om serverns "
"prestanda inte är så bra."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:259
msgid "Number of packages"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:260
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Låt kunden betala via kundpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:830
msgid "Update booking status automatically"
msgstr "Uppdatera bokningsstatus automatiskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:831
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""
"Uppdatera bokningsstatus till godkänd efter en lyckad betalning från en länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:832
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Omdirigera URL efter avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:833
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:834
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""
"Observera: För att det här alternativet ska fungera måste du lägga till nya "
"betalningslänkar i meddelandemallarna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:266
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1145
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1368
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:158
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:267
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Ange Live ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:268
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Vänligen ange Live Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:269
msgid "PayPal Service"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:270
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Ange test ClientId"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:271
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Vänligen ange test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:272
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"För att få automatiska uppdateringar krävs licensaktivering. Besök %s för "
"att aktivera Amelia."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:273
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:170
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:274
msgid "Please enter live key id"
msgstr "Ange live nyckel-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:275
msgid "Please enter live key secret"
msgstr "Ange hemligheten för live-nyckeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:276
msgid "Razorpay Service"
msgstr "Razorpay-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:277
msgid "Please enter test key id"
msgstr "Ange testnyckel-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:278
msgid "Please enter test key secret"
msgstr "Ange testnyckelns hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:279
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr "Lägg till \"Osynlig Google reCaptcha\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:280
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kommer Google reCAPTCHA att vara "
"synligt i det nedre högra hörnet<br>men tillägget kommer att kontrollera "
"användaren automatiskt utan att markera kryssrutan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:281
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Googles reCAPTCHA webbplatsnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:282
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Klistra in platsnyckeln som du har fått när du har registrerat dig för API-"
"nycklar på Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:283
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Google reCAPTCHA hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:284
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Klistra in den hemliga nyckeln som du har fått när du har registrerat dig "
"för API-nycklar på Google reCAPTCHA."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:285
msgid "Please enter site key"
msgstr "Ange webbplatsnyckeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:286
msgid "Please enter secret"
msgstr "Vänligen ange hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:287
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:288
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna platser "
"i<br>Google kalender från medarbetarens arbets schema."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:289
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ta bort upptagna tidsluckor i<br/"
">Outlook-kalendern från medarbetares schema."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:290
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:291
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""
"Om du inaktiverar detta alternativ kommer bufferttid för bokade tider<br/"
">inte att läggas till i Outlook-kalendern."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:292
msgid "Package placeholders"
msgstr "Paketera platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:293
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Platshållare för paketbokningar som används i e-post.<br/>Du kan hitta "
"tillgängliga platshållare på sidan Notiser."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:294
msgid "Recurring placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:295
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Namnet på evenemanget som visas i Google kalender.<br>Du kan hitta "
"tillgängliga plats hållare på sidan meddelanden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:296
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Om du inaktiverar det här alternativet kommer dina kunder att kunna komma åt "
"kundpanelen med länk som skickas till deras e-postkonto."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:297
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Klient-ID för rest-app"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:298
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest app hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:299
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandlådeläge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:300
msgid "Please select option"
msgstr "Välj ett alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:301
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska<br>får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:302
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr "Ange metadata och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:303
msgid "settings"
msgstr "inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:304
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska se<br/>Alla "
"deltagare i den avtalade tiden i sin Google Kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:305
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-värd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:306
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Vänligen ange SMTP-värd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:307
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:308
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Vänligen ange SMTP-lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:309
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-port"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:310
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Vänligen ange SMTP-port"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:311
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP säkra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:312
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:313
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:314
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:315
msgid "SMTP Username"
msgstr "Utgående SMTP-server"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:316
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Ange SMTP-användarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:317
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1158
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1364
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:175
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:318
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Vänligen ange Live publicerbar nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:319
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Ange levande hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:320
msgid "Stripe Service"
msgstr "Stripe-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:321
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna bearbeta Live stripe-"
"transaktioner förrän SSL har Aktiver ATS."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:322
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Ange test publicerbar nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:323
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Ange test hemlig nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:324
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Mall för händelse titel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:325
msgid "Test API Key"
msgstr "Testa API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:326
msgid "Test Client ID"
msgstr "Testa klient-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:327
msgid "Test Key ID"
msgstr "ID för testnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:328
msgid "Test Key Secret"
msgstr "Testnyckel hemlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:329
msgid "Test Mode"
msgstr "Testmode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:330
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Publik testnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:331
msgid "Test Secret"
msgstr "Test hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:332
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Hemlig test-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:333
msgid "Time frame"
msgstr "Tidsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:334
msgid "Load Page"
msgstr "Ladda sidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Select Category"
msgstr "Välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1037
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:258
msgid "Select Service"
msgstr "Välj Tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:337
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:879
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1514
msgid "Select Employee"
msgstr "Välj medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:338
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1153
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:882
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Select Location"
msgstr "Välj Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:339
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Select Package"
msgstr "Välj paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1518
msgid "Select Event"
msgstr "Välj ett event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:341
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr "Slutföra bokningen med betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:342
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr "Slutföra bokningen utan betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:343
msgid "Show Checkout Form"
msgstr "Visa formulär för utcheckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:344
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr "Välj åtgärd för vilken evenemanget anropas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:345
msgid "Property Name"
msgstr "Egendomsnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:346
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Parameter"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:347
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr "Namn på egenskapen (standard eller anpassad) för pixelhändelsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:348
msgid "Property Value"
msgstr "Egendomsvärde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:349
msgid "2 Way Sync"
msgstr "2-vägs synkronisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:350
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "Det gick inte att inaktivera plugin. Försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:351
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:417
msgid "View Appointments Settings"
msgstr "Visa inställningar för bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:354
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Visa arbets tider & dagar av inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:355
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Visa inställningar för Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:356
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Visa inställningar för Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:357
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1047
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:929
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Välj WooCommerce-produkt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:930
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Här kan du välja den produkt som ska användas för WooCommerce-integration."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:361
msgid "WooCommerce Service"
msgstr "WooCommerce-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:362
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr "Dölj WooCommerce kundvagn när priset är 0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:363
msgid "Redirect page"
msgstr "Omdirigera sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:364
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr "WooCommerce Tack-sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:365
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr "Sida för lägg till i kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:366
msgid "Default Page"
msgstr "Standardsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:368
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:369
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:370
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här regeln"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:371
msgid "Pending Payment"
msgstr "Väntar på betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:372
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:373
msgid "On Hold"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:374
msgid "Completed"
msgstr "Slutförd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:375
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:458
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:378
msgid "Apply on"
msgstr "Applicera på"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:379
msgid "Order update"
msgstr "Uppdatering beställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:380
msgid "Order creation"
msgstr "Beställning skapas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:381
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:382
msgid "Apply after Order update"
msgstr "Tillämpa efter uppdatering av beställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:383
msgid "Booking Status"
msgstr "Bokningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:384
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Inställningar för Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:385
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här webhooken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:387
msgid "Please select action"
msgstr "Välj åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:388
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:655
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:106
msgid "Please enter name"
msgstr "Vänligen ange namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:390
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Vänligen ange en bokningstyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:391
msgid "Booking Completed"
msgstr "Bokningen är genomförd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:392
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Bokning omplanerad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:393
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Bokningen inställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:394
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Bokningsstatus har ändrats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1090
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:574
msgid "Package Purchased"
msgstr "Paket köpt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:396
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:573
msgid "Package Canceled"
msgstr "Paketet avbokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:397
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""
"Denna WebHook aktiveras när kunden köper ett paket utan att boka några möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:398
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:918
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:399
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:926
msgid "2 weeks"
msgstr "2 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:927
msgid "3 weeks"
msgstr "3 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:928
msgid "4 weeks"
msgstr "4 veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:402
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Arbets tid & lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:403
msgid "WP Role"
msgstr "WP-roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:404
msgid "What's New"
msgstr "Vad är nytt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:418
msgid "Accepted"
msgstr "Accepterad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:419
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:192
msgid "After"
msgstr "Efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:420
msgid "Already have an account?"
msgstr "Har du redan ett konto?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:421
msgid "Amount:"
msgstr "Belopp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:227
msgid "Before"
msgstr "Före"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:423
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:424
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Denna betalning kan inte slutföras och ditt konto har inte debiterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:425
msgid "Choose Placeholder"
msgstr "Välj platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:426
msgid "Choose Type"
msgstr "Välj typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:427
msgid "Choose when"
msgstr "Välj när"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:428
msgid "Configure"
msgstr "Bekräfta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:429
msgid "Configure placeholder"
msgstr "Konfigurera platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:430
msgid "Configure placeholder here"
msgstr "Konfigurera platshållaren här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:431
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"För att skicka detta meddelande vänligen Lägg till följande rad i ditt cron"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:432
msgid "Custom Amount"
msgstr "Anpassat belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:433
msgid "Custom Notification"
msgstr "Anpassad notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:434
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Bästa <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Tack för att du valt just oss!"
"<br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:435
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Bästa %customer_full_name%,\n"
"            \n"
"Tack för att du valt just oss!\n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:439
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""
"Hej <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Tack, <br> <b>%company_name%</b>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:440
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""
"Hej %employee_full_name%,\n"
"            \n"
"Tack,\n"
"%company_name%"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:444
msgid "Delivered"
msgstr "Levererad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:445
msgid "Details Changed"
msgstr "Detaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:446
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort denna notis? <br> Du kan inte ångra den "
"här åtgärden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:447
msgid "Duplicate of "
msgstr "Kopia av "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:448
msgid "Edit Notification"
msgstr "Redigera avisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:449
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:669
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1376
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:450
msgid "Email Placeholders"
msgstr "Plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:451
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Den här e-postadressen används redan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:452
msgid "Enter image link"
msgstr "Ange bildlänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:454
msgid "Enter number"
msgstr "Ange nummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:455
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Vänligen ange mottagarens e-"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:678
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:69
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:459
msgid "Invalid Token"
msgstr "Ogiltig behörighetskod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:460
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1412
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:333
msgid "Manage languages"
msgstr "Hantera språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:462
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""
"Undvik att skicka påminnelser om en bokning skapas inom den angivna tiden "
"före mötet/händelsen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:463
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Det finns inga SMS-meddelanden..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:464
msgid "Notification is enabled"
msgstr "Notis är aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:465
msgid "Notification name"
msgstr "Notisnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:466
msgid "Enter notification name"
msgstr "Ange namn för notisen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:467
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Anmälan har inte sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:468
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr "Notis har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:469
msgid "Notification has been deleted"
msgstr "Notis har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:470
msgid "Scheduled notification"
msgstr "Schemalagd notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:471
msgid "Appointment status"
msgstr "Bokningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:472
msgid "Event action"
msgstr "Åtgärd för evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:473
msgid "Action triggered notification"
msgstr "Meddelande som utlöses av en åtgärd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:474
msgid "Notification Type"
msgstr "Typ av notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:475
msgid "Package Appointments List"
msgstr "Lista över avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:476
msgid "Paddle"
msgstr "Paddle"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:818
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:478
msgid "Past event"
msgstr "Tidigare händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:819
msgid "Password has been changed"
msgstr "Lösen ordet har ändrats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:480
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Lösen ordet måste ha en längd mellan 5 och 40 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:481
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Ditt lösen ord har återställts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:482
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Lösen ordet får inte innehålla mellanslag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:821
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:484
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Det går inte att hämta betalnings resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:485
msgid "Payment ID"
msgstr "Betalnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:486
msgid "Payment ID:"
msgstr "Betalning-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:966
msgid "payments"
msgstr "betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:489
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:490
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Godkända avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:491
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Avbryt avtalad tid-länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:492
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:493
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:494
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:495
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:496
msgid "Appointment deposit"
msgstr "Deposition för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:497
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr "Betalningslänk för Mollie"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:498
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:499
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:500
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr "Betalningslänk för Stripe"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:501
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Aktivera integrering med WooCommerce"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:502
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:503
msgid "Used Coupon"
msgstr "Begagnad kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:504
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Åtkomstlänk för kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:505
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr "Åtkomstlänk för medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:506
msgid "Employee Password"
msgstr "Lösenord för medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:507
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:508
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Avbryt händelselänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:509
msgid "Event tickets"
msgstr "Evenemangsbiljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:510
msgid "Event deposit"
msgstr "Deposition för evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:511
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:512
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:513
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:514
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:515
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:516
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:517
#, fuzzy
#| msgid "Select the Extras you'd like"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:518
msgid "Selected extras"
msgstr "Utvalda tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:519
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:520
msgid "Group appointment details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:521
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr "Inställningar för platshållare för gruppbokningsuppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:522
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr "Upprättande av en platshållare för detaljer om grupphändelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:523
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""
"Ange vilka uppgifter du vill skicka till kund/medarbetare om deras bokning."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:524
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr "Länk för att ansluta till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:525
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum för evenemang med länkar till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:526
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr "Datum och klockslag för evenemang med länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:527
msgid "Location address"
msgstr "Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:528
msgid "Location description"
msgstr "Plats beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:529
msgid "Location ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:530
msgid "Location name"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:531
msgid "Location phone"
msgstr "Plats telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:532
msgid "Package appointments details"
msgstr "Information om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:533
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:534
msgid "Package description"
msgstr "Beskrivning av paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:535
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr "Inställningar för platshållare till paketets bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:536
msgid "Package duration"
msgstr "Paketets varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:537
msgid "Package price description"
msgstr "Prisbeskrivning för paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:538
msgid "Package deposit"
msgstr "Deposition för paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:539
msgid "Payment price"
msgstr "Att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:540
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""
"Ange vilken information du vill skicka till dina kunder/medarbetare om deras "
"paket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:541
msgid "Recurring appointments details"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:542
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr "Inställning av platshållare för återkommande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:543
msgid "Service or Event description"
msgstr "Beskrivning av tjänst eller evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:544
msgid "Service or Event name"
msgstr "Tjänst- eller händelsenamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:545
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Zoom Start Meeting (värdar) Länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:546
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-startlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:547
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-startlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:548
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Länk till Zoom Gå med i möte (deltagare)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:549
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datumperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:550
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Datum och tidsperioder för evenemanget med Zoom-anslutningslänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:551
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum för evenemang med länkar till Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:552
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Datum och klockslag för evenemang med länk till Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:553
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr "Länk för Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:556
msgid "Custom fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:558
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""
"När den väl är inställd gäller den här platshållaren för alla typer av "
"anmälningar där den läggs till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1582
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:560
msgid "Placeholders"
msgstr "Platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:561
msgid "Prepared"
msgstr "Beredd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:562
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Det går inte att hämta priser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:563
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Ladda eget belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:564
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Mottagarens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:565
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:566
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-post för konto återställning har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:567
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:568
msgid "On the same day"
msgstr "Samma dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:569
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Schemalagd efter avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:570
msgid "Scheduled After Event"
msgstr "Schemalagd efter evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:571
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Planerad före avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:572
msgid "Scheduled For"
msgstr "Planerad till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:573
msgid "Segment:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:574
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""
"GSM-segment (standardlatin) innehåller 160 tecken, medan UCS-2-segment (icke-"
"GSM - kyrilliska, emoji, icke-standardiserade symboler) innehåller 70 tecken "
"osv."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:575
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""
"Priserna visas för ett segment som kan innehålla mellan 70 tecken (när icke-"
"standardiserade latinska eller kyrilliska bokstäver, emoji etc. används) och "
"160 tecken."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:576
msgid "Please select email template"
msgstr "Välj e-postmall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:577
msgid "Send only this notification"
msgstr "Skicka endast denna notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:578
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""
"Om detta är markerat kommer standardnotiser inte att skickas för de valda "
"tjänsterna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:579
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""
"Om detta är markerat kommer standardnotiser inte att skickas för de valda "
"händelserna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:580
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr "Skicka test WhatsApp-meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:581
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Specialtecken är inte tillåtna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:582
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Avsändar-ID har stöd för upp till 11 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:583
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Ditt ID måste innehålla minst en bokstav"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:584
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alfa avsändar-ID kan inte vara tomt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:585
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alfa avsändar-ID har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:586
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:587
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Visa plats hållare för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:588
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Visa SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:589
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:590
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr "WhatsApp-meddelandet har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:591
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr "WhatsApp-meddelande har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:592
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:593
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:594
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1509
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:663
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1043
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:595
msgid "Token has been expired"
msgstr "Token har upphört att gälla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:597
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:598
msgid "Undelivered"
msgstr "Obeställbara"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:599
msgid "Use placeholder:"
msgstr "Använd platshållare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:600
msgid "View Message"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:601
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""
"Detta är en unik hash som skapats av säkerhetsskäl.<br>Kopiera denna token i "
"WhatsApp-fältet \"Verify token\" när du skapar en webhook. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:602
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""
"Det här meddelandet skickas när kunden försöker svara på meddelandet via "
"WhatsApp<br> för att meddela att meddelanden som skickas via WhatsApp saknar "
"svarsalternativ. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:603
msgid "Choose template "
msgstr "Välj tema "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:604
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""
"Endast mallar som är på standardspråket visas i backend. <br> Om mallen inte "
"finns på kundens språk skickas den på standardspråket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:605
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr "Ange permanent åtkomstkod "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:606
msgid "Enter Business ID"
msgstr "Ange företags-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:607
msgid "Choose default language"
msgstr "Välj standardspråk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:608
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr "Ange ID för telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:609
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:610
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:611
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""
"Meddelandehuvudet måste anges i Facebook Developers inställningar. "
"Teckengränsen är 60 tecken med de ersatta platshållarna."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:612
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr "Meddelandet måste anges i Facebook Developers inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:613
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""
"Radbrytningar kommer att ersättas med semikolon eftersom nya rader inte "
"stöds i WhatsApp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:614
msgid "Please select placeholder"
msgstr "Välj en platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:615
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr "Detta är statusen i WhatsApp."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:616
msgid "Template name"
msgstr "Mallnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:630
msgid "Average Bookings"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:631
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Visar genomsnittligt antal bokningar per dag<br>för det valda datum "
"intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:632
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Det finns inga utnämningar för idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:633
msgid "Times bought"
msgstr "Köpta tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:634
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet väntande avtalade tider<br/>i det valda datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:635
msgid "Today's appointments"
msgstr "Dagens utnämningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:636
msgid "LIVE Q&A"
msgstr "FRÅGOR OCH SVAR LIVE"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:637
msgid "with Amelia Support"
msgstr "med Amelia Support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:638
msgid "only on our"
msgstr "endast på vår"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:639
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:640
msgid "channel"
msgstr "kanal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:641
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:656
msgid "Don't show again"
msgstr "Visa inte igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:642
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr "1. November kl. 4 Pm cest"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:656
msgid "Add Break"
msgstr "Lägg till rast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:657
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:582
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Ange helgdag eller dagnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:658
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:617
msgid "Company Days off"
msgstr "Företags dagar av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:659
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Inställningar för företags dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:660
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Inställningar för företagets arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:661
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra arbets tids inställningen som också anges för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:662
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:654
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:902
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:693
msgid "Please enter date"
msgstr "Vänligen ange datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:664
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Redigera företags dagar av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:671
msgid "Employee Days off"
msgstr "Lediga arbets dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:666
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:843
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Välj ett datum eller intervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:844
msgid "Pick a year"
msgstr "Välj ett år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:668
msgid "Reflects on"
msgstr "Reflekterar över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:669
msgid "Set Break Time"
msgstr "Ange avbrotts tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:670
msgid "Set Work Time"
msgstr "Ange arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:671
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Arbets tider & dagar av inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:685
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1557
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:657
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:686
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:867
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:61
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:169
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:764
msgid "Please Wait"
msgstr "Vänligen vänta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:688
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:702
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1179
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:703
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:704
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:705
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:706
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:707
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här platsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:708
msgid "Edit Location"
msgstr "Redigera plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:709
msgid "Please enter address"
msgstr "Vänligen ange adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:711
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""
"För att aktivera Google Maps anger du Google Maps API-nyckeln i Allmänna "
"inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:712
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:713
msgid "Location Address"
msgstr "Plats Adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:714
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Platsen har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:715
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Din plats är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:716
msgid "Location has been saved"
msgstr "Platsen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:717
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Din plats är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:718
msgid "locations"
msgstr "platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:719
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:720
msgid "Map"
msgstr "Karta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:721
msgid "New Location"
msgstr "Ny Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:722
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Du har inga platser här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:723
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Är detta inte rätt adress?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:724
msgid "Pin Icon"
msgstr "PIN-ikon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:725
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:726
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:727
msgid "Red"
msgstr "Röd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:728
msgid "Green"
msgstr "Grön"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:742
msgid "Add Duration"
msgstr "Lägg till varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:743
msgid "All Employees"
msgstr "Alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:27
msgid "All Services"
msgstr "Alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:746
msgid "Available Images"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:214
msgid "Book Package"
msgstr "Boka paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:748
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Visa alternativet \"föra vem som helst med dig\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:749
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Dölj detta alternativ så att endast enskilda personer kan<br>boka en grupp "
"avtalad tid utan möjlighet<br>att komma med någon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:750
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Det går inte att ta bort kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:751
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Det går inte att spara kategorier befattningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:753
msgid "Unable to add category"
msgstr "Det går inte att lägga till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:754
msgid "Unable to save category"
msgstr "Det går inte att spara kategorin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:757
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:758
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:759
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:760
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera detta paket?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:761
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:762
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:763
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa det här paketet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:764
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:765
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr "Anpassad varaktighet och prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:766
msgid "Edit Package"
msgstr "Redigera Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:767
msgid "Edit Resource"
msgstr "Redigera tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:768
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Vänligen ange extra namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:769
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Vänligen ange ett extra pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:770
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Priset måste vara icke-negativt tal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:772
msgid "Please enter price"
msgstr "Vänligen ange pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:773
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Det går inte att ta bort extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:774
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:775
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Priset multipliceras med antalet personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:776
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
"Om du inaktiverar det här alternativet blir priset detsamma<br/>oavsett hur "
"många kunder som bokar i gruppmötet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:777
msgid "New Package"
msgstr "Nytt Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:778
msgid "New Package Booking"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:779
msgid "New Resource"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:780
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Du har inga kategorier här ännu..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:781
msgid "Notify the customer"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:782
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:783
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr "Bokningsbara luckor kvar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:784
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:255
msgid "Book Appointment"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:785
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:786
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:787
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""
"Om alternativet är inaktiverat kommer den första bokningen att avgöra vilken "
"som är anställd för den här tjänsten i hela paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:788
msgid "Date Purchased"
msgstr "Inköpsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:789
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1655
msgid "Package Details"
msgstr "Paketdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:790
msgid "Package is hidden"
msgstr "Paketet är dolt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:791
msgid "Package has been saved"
msgstr "Paketet har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:792
msgid "Package is visible"
msgstr "Paketet är synligt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:793
msgid "Package has been deleted"
msgstr "Paketet har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:794
msgid "Sort Packages:"
msgstr "Sortera paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:826
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:130
msgid "Payment Status"
msgstr "Betalningsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:796
msgid "Calculated price"
msgstr "Beräknat pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:797
msgid "Calculated price for package"
msgstr "Beräknat pris för paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:798
msgid "Custom price"
msgstr "Anpassat pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:799
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr "Paketpositioner har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:800
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr "Det går inte att spara paketpositioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1165
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:802
msgid "to be booked"
msgstr "att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:804
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:86
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1082
msgid "Pricing"
msgstr "Priser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:805
msgid "Manage Packages"
msgstr "Hantera paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:806
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr "Aktivera resursanvändning för en gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:807
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg<br>samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:808
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:809
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:810
msgid "e.g. Chair"
msgstr "t.ex. stol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:811
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Vänligen ange test Secret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:812
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""
"Resursen och dess namn är inte synliga under bokningen, så det här namnet är "
"bara för dig för att underlätta hanteringen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:813
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:814
msgid "Resources will be included in:"
msgstr "Resurserna kommer att ingå i:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:815
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""
"(Om du väljer tjänster, anställda, platser och evenemang som är ömsesidigt "
"kopplade och kan bokas under samma möte, kan du använda resursen flera "
"gånger per möte.)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:816
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:817
msgid "Search Resources..."
msgstr "Sök kunder..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:818
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr "Resursmängden delas mellan de valda objekten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:819
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""
"Resursmängden kommer att delas mellan alla utvalda tjänster, anställda och "
"platser. "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:820
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr "Resursmängden är unik för den valda produkttypen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:821
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr "Resursmängden kommer att räknas separat för varje vald tjänst/lokal."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:822
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr "Resursmängden är unik för utvalda tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:823
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr "Resursmängden räknas separat för varje vald tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:824
msgid "View less"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:825
msgid "View more"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:826
msgid "Resource is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:827
msgid "Quantity"
msgstr "Maximikvantitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:828
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:829
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:831
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr "Ett antal möten ingår i paketet för denna tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:832
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr "Antalet bokningar som inkluderas i paketet för denna tjänst."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:833
msgid "Minimum bookings required"
msgstr "Minsta antal bokningar krävs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:834
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""
"Ett minsta antal möten som en kund behöver schemalägga vid "
"bokningstillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:835
msgid "Maximum bookings required"
msgstr "Maximalt antal bokningar som krävs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:836
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""
"Ett maximalt antal avtalade tider som en kund kan schemalägga vid "
"bokningstillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:837
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Sök platser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:838
msgid "Select Customer"
msgstr "Välj kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:839
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Välj minst en tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:840
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Välj minst en medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:841
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1390
msgid "Service Details"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:842
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat är tjänsten endast tillgänglig för "
"bokning från backend-sidor."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:843
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr "Hantera otillgängliga återkommande datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:844
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""
"Ange hur ett alternativt datum ska föreslås för kunden<br>om det önskade "
"datumet inte har några tillgängliga tidsluckor för bokning."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:845
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr "Rekommendera närmaste datum efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:846
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr "Rekommendera närmaste datum före "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:847
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr "Rekommendera närmaste datum före eller efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:848
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:849
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""
"Ange hur du vill att betalningar ska behandlas.<br>Om du väljer att begära "
"betalning endast för den första bokningen kan kunder betala resten på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:850
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:851
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr "Kunderna måste betala för alla bokningar på en gång"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:852
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:853
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat kan du ange det totala antalet möten "
"per tjänst. När det är aktiverat kan du ange det totala antalet möten per "
"paket."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:855
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:413
msgid "Update for all"
msgstr "Uppdatering för alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:856
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr "Ange tillval som ett obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:857
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1515
msgid "Minimum required extras"
msgstr "Minsta antal tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:871
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:872
msgid "Don't import"
msgstr "Importera inte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:908
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1090
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1265
msgid "Add Employee"
msgstr "Lägg till medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:888
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:255
msgid "Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:596
msgid "Away"
msgstr "Bortalag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:600
msgid "On Break"
msgstr "På rast"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:603
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:892
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:893
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:894
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:895
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:896
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa medarbetaren?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:897
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:898
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:646
msgid "Day Off"
msgstr "Dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:899
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:900
msgid "Edit Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:901
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Medarbetaren har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:902
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Medarbetaren är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:903
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Medarbetaren kan inte tas bort på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:904
msgid "Search Employees..."
msgstr "Sök anställda..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:905
msgid "Employee is visible"
msgstr "Medarbetaren är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:906
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Anställda har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:131
msgid "employees"
msgstr "anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:908
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Anställda kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:676
msgid "Please select location"
msgstr "Var god välj plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:910
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:741
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Logga in med Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:742
msgid "Sign out from Google"
msgstr "Logga ut från Google"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:935
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Logga in med Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:913
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:936
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr "Logga ut från Outlook"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:914
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Det går inte att ansluta till Google kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:915
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Här kan du koppla en medarbetare till en Google Kalender,<br/>så när tiden "
"bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:916
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:937
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""
"Här kan du koppla en medarbetare till en Outlook Kalender,<br/>så när tiden "
"bokas kommer den automatiskt<br/>att läggs till medarbetarens kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:917
msgid "New Employee"
msgstr "Ny medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:918
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Tillämpad för standardplats för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:837
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Välj specifik plats för den här perioden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:920
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:838
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Välj specifik plats för varje period."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:921
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:841
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Välj specifika tjänster för varje period."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:922
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:906
msgid "Reflect On"
msgstr "Reflektera över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:925
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr "Ange eller återställ lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:926
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr "Skicka åtkomstmail till medarbetarpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:927
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:789
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Lösenordet måste vara längre än 3 tecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:928
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:947
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Välj ditt ZOOM användarnamn för att<br/>automatiskt skapa ett zoommöte<br/"
">samtidigt med tidsbokningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:942
msgid "All customer appointments"
msgstr "Alla kundbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:943
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:944
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr "Kunden kan inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:945
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""
"kunder importerades inte eftersom förnamn eller efternamn saknades, e-post "
"eller telefonnummer var ogiltiga eller en kombination av dessa orsaker."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:946
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""
"kunder med samma e-postadress finns redan i din kundlista. Om du väljer att "
"skriva över med nya poster sparas vissa uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:947
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Kunderna kunde inte raderas på grund av den framtida avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:948
msgid "Import customers"
msgstr "Importera kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:949
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr "Vi importerar kunder.<br>Detta kommer att slutföras om några ögonblick"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:950
msgid "Last appointment date"
msgstr "Senaste bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:952
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:796
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:117
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Anmärkning (intern)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:966
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr "Kontrollera din .csv-fil och försök igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:967
msgid "Download .csv"
msgstr "Ladda ner .csv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:968
msgid "Import failed"
msgstr "Importen misslyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:969
msgid "Import partially successful"
msgstr "Importen har delvis lyckats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:970
msgid "None of"
msgstr "Ingen av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:971
msgid "Missing required value:"
msgstr "Det saknas ett obligatoriskt värde för fältet \"%s\" (%s)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:972
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr "Mer än ett fält av samma typ har valts för olika värden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:973
msgid "Overwrite records"
msgstr "Skriv över poster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:974
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""
"Vi har förberett ett .csv-dokument för dig med kunder som inte importerades. "
"När du har åtgärdat problemen kan du försöka igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:975
msgid "Skip import"
msgstr "Hoppa över import"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:976
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr "Värden som kommer att skrivas över"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:977
msgid "Values that will be saved"
msgstr "Värden som sparas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:991
msgid "Need Help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:992
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:993
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:994
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:995
msgid "You are currently using Version "
msgstr "Du använder för närvarande version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:996
msgid "Version "
msgstr "Version "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:997
msgid ""
"We are thrilled to announce the latest release of Amelia, packed with bug "
"fixes that enhance your user experience. Here is what you can expect from "
"this update: "
msgstr ""
"Vi är glada över att kunna presentera den senaste versionen av Amelia, "
"fullspäckad med buggfixar som förbättrar din användarupplevelse. Här är vad "
"du kan förvänta dig av den här uppdateringen: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:998
msgid "See Previous Versions"
msgstr "Se tidigare versioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1024
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1025
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Här måste du definiera en kupong kod som kunderna kommer att<br>Ange i sin "
"bokning så att de kan få rabatt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1026
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1027
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1028
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1029
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här kupongen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1030
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kupong har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1031
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Din kupong är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1032
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kupongen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1033
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kupongen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1034
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Gränsen för kupong användning måste vara minst 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1035
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Din kupong är aktiv"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1036
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kuponger har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1037
msgid "coupons"
msgstr "rabattkoder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1038
msgid " & Other Services"
msgstr " & Andra tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1039
msgid " & Other Events"
msgstr " & andra evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1040
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kuponger har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1041
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1085
msgid "Deduction"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1042
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Redigera kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1043
msgid "Please enter code"
msgstr "Vänligen ange koden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1044
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kuponger i CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1045
msgid "Search Coupons"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1046
msgid "Limit"
msgstr "Gräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1047
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kupong måste ha rabatt eller avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1048
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Välj minst en tjänst eller händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1049
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1050
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1091
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:125
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1051
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:157
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:126
msgid "Partially Paid"
msgstr "Delbetald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1052
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:836
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:131
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1054
msgid "Notification interval"
msgstr "Intervall för meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1055
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Här kan du ange antalet godkända bokningar varefter kunden automatiskt får "
"kupongen i notisen.<br/>Observera att kupongens platshållare måste anges i "
"aviseringsmallen för att detta ska fungera."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1056
msgid "Recurring notification"
msgstr "Återkommande notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1057
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Här kan du ange om notisintervallen ska upprepas."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1058
msgid "Select All Service"
msgstr "Välj alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1059
msgid "Select All Packages"
msgstr "Välj alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1060
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de tjänster som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1061
msgid "Select All Events"
msgstr "Välj alla händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1062
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Välj de händelser som kupongen kan användas för."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1063
msgid "Times Used"
msgstr "Använda tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1064
msgid "Usage Limit"
msgstr "Användningsgräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1065
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Här måste du definiera antalet kuponger för användning. Efter den<br>gränsen "
"är nådd kommer din kupong att bli otillgänglig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1066
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximal användning per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1067
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Här kan du definiera det maximala antalet kuponger som ska användas för en "
"enskild kund. Efter<br/>gränsen nås för en enskild kund, blir din kupong "
"otillgänglig för den kunden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1068
msgid "Used"
msgstr "Använda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1082
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:109
msgid "Event Info"
msgstr "Information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1083
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Är du säker på att du vill returnera denna betalning?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1084
msgid "The refund amount is"
msgstr "Återbetalningsbeloppet är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1086
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1702
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:73
msgid "Deposit"
msgstr "Deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1088
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1365
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:150
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:166
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1089
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:813
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr "Denna bokning är en del av ett paketerbjudande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1092
msgid "Paid deposit"
msgstr "Betald deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1093
msgid "Paid remaining amount"
msgstr "Återstående belopp att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1094
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Betalningen har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1095
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1096
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr "Betalningen har återbetalats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1097
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Betalningarna har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1098
msgid "(+tax)"
msgstr "(+moms)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1099
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1247
msgid "Event Price"
msgstr "Evenemang Pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1292
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Appointment ID"
msgstr "Boknings-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1114
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1115
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Avtalad tid har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1116
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1117
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:614
msgid "Choose a group service"
msgstr "Välj en grupp tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1118
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen ny avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1119
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta paketköp och dess bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1120
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:635
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:803
msgid "Create New"
msgstr "Skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1121
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1122
msgid "Customer Phone"
msgstr "Kundens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1123
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:638
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:855
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1124
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1125
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr "Minsta antal personer för att bokningar ska kunna godkännas är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:784
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Flera e-postmeddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1128
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Du har inte några utnämningar här ännu..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1129
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Det finns inga utvalda kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1130
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:792
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Välj kund, medarbetare och service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1131
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1383
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:793
msgid "Select date and time"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1132
msgid "Select customer and service"
msgstr "Välj kund och tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1133
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr "kunder bokade detta möte utanför paketerbjudandet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1134
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr "kunder bokade detta möte som en del av paketet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1135
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr "Betalningar för paketerbjudandet ingår inte i detta betalda belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1136
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment within a package on top "
"of existing group appointment!"
msgstr ""
"Genom att boka denna tid bokar du tid inom ett paket utöver befintlig "
"grupptid!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:330
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""
"Listan över dina bokningar har ändrats. Ta ytterligare en titt och fortsätt "
"genom att klicka på knappen Spara."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1138
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr "Paketköp har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1139
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr "Paketköpet har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1140
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr "Paketköp har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1141
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr "Paketköp har inte raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1142
msgid "Package deal"
msgstr "Paketerbjudande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1143
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1313
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1437
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:845
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1145
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:301
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Denna förändring kommer att leda till en prishöjning för vissa bokningar. "
"Vill du att betalningslänkar ska skapas?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1147
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:873
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1035
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Vänligen välj minst en kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1148
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1149
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:874
msgid "Please select customer"
msgstr "Vänligen välj kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:880
msgid "Please select employee"
msgstr "Vänligen välj medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:881
msgid "Select Coupon"
msgstr "Välj kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1154
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr "Välj hur du vill exportera avtalade tider i grupp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1155
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr "Välj hur du vill exportera deltagare till evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1156
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:894
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1418
msgid "Service Category"
msgstr "Tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1157
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Standard betalnings metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1159
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr "Bokningsinformation från gruppbokning exporterad på samma rad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1160
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr "Bokningsinformation från gruppbokning exporteras i separata rader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1161
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr "Bokningsinformation från deltagare exporteras i samma rad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1162
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr "Bokningsinformation från deltagare exporteras i separata rader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:181
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Bokning är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:69
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att dina<br> kunder ska kunna "
"välja<br> om de vill betala hela beloppet<br> eller bara en insättning. Om "
"du inte kryssar för detta alternativ har<br> kunderna endast möjlighet att "
"betala med insättning<br>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att insättningsbeloppet<br> ska "
"multipliceras med antalet<br> personer som kunderna lägger till i "
"avsnittet<br> \"Ta någon med dig\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1179
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:76
msgid "Deposit amount"
msgstr "Belopp för förskottsbetalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1180
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:78
msgid "Deposit type"
msgstr "Typ av deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:79
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""
"Procentuell deposition beräknas på det totala bokningspriset<br>och det "
"fasta beloppet kan multipliceras med antalet personer eller vistelser i "
"förhållande till det totala bokningspriset."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1182
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:80
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr "Resterande del av det totala beloppet betalas på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1183
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site. Extras are not included in "
"deposit amount."
msgstr ""
"Resterande del av det totala beloppet betalas på plats. Tillval ingår inte i "
"depositionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1184
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site. Extras are included in "
"deposit amount."
msgstr ""
"Resterande del av det totala beloppet betalas på plats. Tillval är "
"inkluderade i depositionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1185
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1186
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:81
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr "Multiplicera insättningsbeloppet med antalet personer i en bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1187
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:71
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr "Låt kunderna betala det totala beloppet för en bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr "Låt kunderna betala det totala beloppet för ett evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:82
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1190
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:83
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1191
msgid "Amount must be positive number"
msgstr "Beloppet måste vara ett positivt tal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:85
msgid "Pricing by Date range"
msgstr "Prissättning enligt datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1206
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:473
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr "Tillämpa detta på alla återkommande händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1207
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Ny händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1208
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:627
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Vill du ta bort dessa inställda event?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1209
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:621
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Vill du ställa in följande evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:631
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Vill du öppna följande evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1211
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:632
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Vill du uppdatera följande händelser?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1212
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:633
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr "Biljetter till evenemang med deltagare kommer inte att uppdateras"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1213
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:634
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""
"Det finns en händelse i Google/Outlook Calendar som överlappar den här "
"händelsen för en viss medarbetare, är du säker på att du vill skapa en ny "
"händelse?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1214
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:661
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:57
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:233
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1216
msgid "Remove Selected"
msgstr "Ta bort markerade"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:682
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Deltagare har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:689
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Deltagare har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1219
msgid "Spots:"
msgstr "Ställen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1220
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1357
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:145
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:694
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Om det här alternativet inte är markerat kommer tillägget att beräkna tiden "
"<br>för att stänga bokningen baserat på den valda tiden för det första "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:695
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""
"Om det här alternativet inte är markerat kommer tillägget att beräkna tiden "
"<br> för att öppna bokningen baserat på den valda tiden för det första "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:724
msgid "Repeat Event"
msgstr "Upprepa händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1224
msgid "How many times?"
msgstr "Hur många gånger?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1225
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:725
msgid "Until when?"
msgstr "Tills när?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1226
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Evenemangsbokningen har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1227
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Evenemangsbokningen har inte tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:732
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr "Inga taggar. Skapa en ny."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:474
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""
"Anpassade prispunkter kommer att åsidosätta värdet Maximalt tillåtna "
"prispunkter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1231
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:475
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""
"Ange evenemangsperiod först för att möjliggöra prissättning per "
"datumintervall."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:472
msgid "Add Pricing Category"
msgstr "Lägg till priskategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1233
msgid "Date Range"
msgstr "Datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:487
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""
"Datumintervall som inte har angivits kommer att använda standardpriset från "
"biljettkategorin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:479
msgid "Add Date Range"
msgstr "Lägg till datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:505
msgid "Ticket name"
msgstr "Biljettnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1237
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1428
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:496
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:907
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:35
msgid "Spots"
msgstr "Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1239
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:884
msgid "Select Repeat Period"
msgstr "Välj period att upprepa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1240
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:885
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr "Välj upprepningsintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1241
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Du har inga evenemang här än ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1242
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:672
msgid "Enter Address"
msgstr "Ange adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:230
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:872
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1244
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:869
msgid "No, just this one"
msgstr "Nej, bara den här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:916
msgid "Update following"
msgstr "Uppdatering följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:658
msgid "Delete following"
msgstr "Ta bort följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1247
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:607
msgid "Cancel following"
msgstr "Avbryt följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1248
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:802
msgid "Open following"
msgstr "Öppna följande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1249
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""
"Denna förändring kommer att leda till en prishöjning på dessa bokningar. "
"Vill du att betalningslänkar ska skapas?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1250
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:604
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:33
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:850
msgid "Add Customer"
msgstr "Lägg till kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1266
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:722
msgid "Add Location"
msgstr "Lägg till plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:739
msgid "Add Service"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1268
msgid "All employees"
msgstr "Alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1269
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas på grund av medarbetar brytning i den valda "
"perioden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1270
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr ""
"Det finns redan en avtalad tid för den här medarbetaren i vald tids period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1271
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Avtalad tid kan inte flyttas eftersom medarbetaren inte tillhandahåller den "
"här tjänsten vid den valda tidpunkten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:191
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:47
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1273
msgid "Group appointment"
msgstr "Gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1274
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:195
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:51
msgid "Month"
msgstr "Månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:960
msgid "New Coupon"
msgstr "Ny rabattkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1277
msgid "No appointments to display"
msgstr "Inga avtalade tider att Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1278
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1422
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:911
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:150
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1280
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1342
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:193
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:49
msgid "Week"
msgstr "Vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1294
msgid "Add Option"
msgstr "Lägg till alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1295
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Välj Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1296
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill ange det här anpassade fältet som "
"plats i Google/Outlook-kalenderhändelser, ICS-filer och \"Lägg till i "
"kalender\"-händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1297
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr "Ange din Google Maps API-nyckel i Allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1298
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""
"För att det här fältet ska fungera korrekt måste du lägga till Google Maps "
"API-nyckeln i de allmänna inställningarna på vår inställningssida. Annars "
"kommer fältet att fungera som ett enkelt textfält."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1299
msgid "All services"
msgstr "Alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:254
msgid "Any Employee"
msgstr "Alla anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1302
msgid "Any Location"
msgstr "Alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1303
msgid "filled"
msgstr "fylld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1304
msgid "plain"
msgstr "vanlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1305
msgid "text"
msgstr "text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1306
msgid "Number of Additional People"
msgstr "Antal ytterligare personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1307
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:298
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1308
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:299
msgid "People"
msgstr "Personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1309
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:565
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1310
msgid "John Doe"
msgstr "Anders Svensson"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1311
msgid "Jane Doe"
msgstr "Lena Svensson"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1312
msgid "Qty"
msgstr "Antal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1314
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Färger & typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1315
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:41
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:149
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1316
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1317
msgid "Custom Field"
msgstr "Anpassat fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1318
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Anpassat fält har lagts till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1319
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Anpassat fält har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1320
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Det går inte att spara anpassade fält positioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1321
msgid "Custom field has been saved"
msgstr "Det anpassade fältet har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1323
msgid "Label name"
msgstr "Namn på etiketten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1324
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Plats hållare för avisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1332
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:139
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1258
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1263
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:162
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:165
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:181
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1326
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primär lutning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1327
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1328
msgid "Parts"
msgstr "Delar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1329
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr "Skicka information om anpassade fält för varje kund separat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1330
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att medarbetaren ska ta emot data "
"från de anpassade fälten endast för den senaste kunden när det finns en "
"gruppbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1331
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""
"Globala inställningar gäller endast för formulären Evenemangskalender och "
"Sök bokningsformulär, för att anpassa andra bokningsformulär använd "
"inställningarna till höger."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1333
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1354
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1493
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1510
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:340
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:64
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:560
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1301
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:182
msgid "Employee"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1436
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1495
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1511
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1646
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:418
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:434
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:100
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1302
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:313
msgid "Repeat:"
msgstr "Upprepa:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1341
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:192
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:48
msgid "Days"
msgstr "Lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1343
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:194
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:50
msgid "Weeks"
msgstr "Vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:196
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:52
msgid "Months"
msgstr "Månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1347
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1810
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:319
msgid "On:"
msgstr "På:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1348
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:315
msgid "Until:"
msgstr "Fram tills:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1812
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:322
msgid "Time(s):"
msgstr "Tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1350
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1621
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:305
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1605
msgid "Recurring Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1351
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:306
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr "Du kan redigera eller radera varje bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1508
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:126
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:642
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:55
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1298
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:179
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1355
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:98
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1356
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:123
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokal tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1358
msgid "Location 1"
msgstr "Plats 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1359
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1361
msgid "Every Day until"
msgstr "Varje dag fram till och med"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:162
msgid "Payment Method:"
msgstr "Betalsätt:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:164
msgid "On-Site"
msgstr "På plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1366
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:163
msgid "Payment Type:"
msgstr "Betalningstyp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1367
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:121
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:115
msgid "On-site"
msgstr "På plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1369
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:121
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:123
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kredit-eller betalkort:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1371
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1570
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:257
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Base Price:"
msgstr "Grundpris:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:664
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:982
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:125
msgid "Total Cost:"
msgstr "Total kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1376
msgid "Please select package:"
msgstr "Vänligen välj paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1377
msgid "Package:"
msgstr "Paket:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:84
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1379
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:282
msgid "All services are booked separately."
msgstr "Varje tjänst bokas för sig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1380
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:290
msgid "Add appointment"
msgstr "Lägg till avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1381
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:292
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr "tid måste bokas nu."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1382
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:293
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr "bokningar som behöver bokas nu."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:280
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1385
msgid "End Time Visibility:"
msgstr "Synlighet vid sluttid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1386
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr "Alla medarbetares synlighetsalternativ:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1387
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1435
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:829
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1388
msgid "Event Date and Time"
msgstr "Datum och tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1389
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:478
msgid "About this Event"
msgstr "Beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1390
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Book this event"
msgstr "Boka kurs"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1391
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:510
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1089
msgid "Number of people"
msgstr "Antal personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1392
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:741
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1384
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:231
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1393
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:122
msgid "services"
msgstr "tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1394
msgid "Image Thumbs"
msgstr "Miniatyrbilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:235
msgid "View More"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1396
msgid "Service employees list"
msgstr "Medarbetare för tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1397
msgid "Package Badge"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1399
msgid "Package Services List"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1400
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:79
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:112
msgid "h"
msgstr "h"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1401
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:103
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:114
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1402
msgid "Service Info"
msgstr "Info om tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:537
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Maxkvantitet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1404
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:535
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1405
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:232
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:90
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1407
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1482
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1529
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:267
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:377
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:558
msgid "weeks"
msgstr "veckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1408
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:284
msgid "The package is time-limited to"
msgstr "Paketet är tidsbegränsat till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1410
msgid "Package rules and description"
msgstr "Paketregler och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1411
msgid "Selected services"
msgstr "Utvalda tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:554
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1414
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1415
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:86
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Tack! Din bokning är genomförd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1416
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:111
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Tack! Din bokning är avslutad och nu väntar på bekräftelse."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1417
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:121
msgid "Select Calendar"
msgstr "Välj kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1418
msgid "Form colors"
msgstr "Formulärets färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1419
msgid "Event List Booking Form"
msgstr "Bokningsformulär för evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1420
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr "Evenemangskalender bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1421
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:491
msgid "Event Employee"
msgstr "Evenemangsanställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1423
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:493
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommande event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:482
msgid "Spot"
msgstr "Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1426
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1429
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:497
msgid "No spots left"
msgstr "Inga platser kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1430
msgid "Spots capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:481
msgid "Book now"
msgstr "Bestill nå"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1433
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:504
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr "Det finns inga kommande evenemang för denna period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1434
msgid "Upcoming events block"
msgstr "Kommande evenemang-block"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1438
msgid "Event Day"
msgstr "Evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1439
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:87
msgid "Date range"
msgstr "Datumintervall"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1440
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:218
msgid "Show more"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1270
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:184
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:217
msgid "Show less"
msgstr "Visa mindre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1442
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:501
#, fuzzy
msgid "Schedule:"
msgstr "Schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1443
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:502
msgid "Hosted by:"
msgstr "Värden heter:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1444
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:503
msgid "How many people are coming?"
msgstr "Hur många människor kommer?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1445
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr "Katalog bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1447
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1505
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1448
msgid "Catalog Service"
msgstr "Katalogtjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1449
msgid "Catalog Package"
msgstr "Katalogpaket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1450
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr "Visa uppgifter om ett enskilt evenemang på sidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1451
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:295
msgid "Deposit only"
msgstr "Endast insättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:296
msgid "Whole amount"
msgstr "Hela beloppet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:783
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1454
msgid "Font URL"
msgstr "URL för typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1455
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnittsfamilj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1456
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr "Vyn \"Betalningsmetod\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:215
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:256
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:347
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Att ta med dig någon?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:348
msgid "Additional people"
msgstr "Ytterligare personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:252
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr "Antal personer som följer med dig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1466
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:349
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:934
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:163
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:148
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:350
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:110
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:352
msgid "Package Selection"
msgstr "Val av paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:353
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr "Det finns ett specialpaket med denna tjänst, kolla in dem!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1476
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:354
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:409
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:866
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:135
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1188
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:355
msgid "Or"
msgstr "Eller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:356
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr "Hoppa över paket och fortsätt med vald tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1631
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:154
msgid "Package Info"
msgstr "Paketinfo"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:270
msgid "Expires at"
msgstr "Går ut den"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1478
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:263
msgid "Expires after"
msgstr "Upphör efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1525
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:264
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:373
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:555
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1528
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:265
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:376
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:556
msgid "days"
msgstr "dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1481
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1526
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:266
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:374
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:557
msgid "week"
msgstr "vecka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1483
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1527
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:268
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:375
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:559
msgid "month"
msgstr "månad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1484
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1530
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:269
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:378
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:560
msgid "months"
msgstr "månader"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1485
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:337
msgid "Without expiration"
msgstr "Utan utgångsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:278
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Flera platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1487
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:410
msgid "includes"
msgstr "inkluderar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1488
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1675
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:411
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:561
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:566
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:65
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:325
msgid "Employees"
msgstr "Anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1491
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:414
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr "Antal tillfällen som krävs för att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1492
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:415
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr "Resten av tillfällena kan bokas senare i Kundportalen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1498
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:421
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1500
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:423
msgid "Selected"
msgstr "Vald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1501
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:424
msgid "Add more Appointments"
msgstr "Lägg till fler möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1502
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1558
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:104
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:362
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:406
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:425
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1273
msgid "All slots are selected"
msgstr "Alla slots är valda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1504
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1636
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:427
msgid "Booking Overview"
msgstr "Bokningsöversikt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1505
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:428
msgid "All appointments are selected"
msgstr "Alla bokningar är valda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1506
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:429
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr "Alla bokningar kommer att väljas senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1507
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:430
msgid "Appointment information"
msgstr "Din bokningsinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1513
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1564
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:445
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:736
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:74
msgid "Extras"
msgstr "Tillägg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:272
msgid "Extras available"
msgstr "Tillval finns tillgängliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1516
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:359
msgid "Learn More"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1517
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:709
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1518
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:332
msgid "Repeat Appointment"
msgstr "Upprepa bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:333
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr "Vill du upprepa denna tid för att skapa fler bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1521
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:369
msgid "Recurring Appointment"
msgstr "Återkommande bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1522
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1562
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:370
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:443
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1523
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:371
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr "Välj tid att upprepa bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1524
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:372
msgid "Repeat every"
msgstr "Upprepa varje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1531
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:379
msgid "Repeat on"
msgstr "Upprepa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1532
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:380
msgid "Specific date"
msgstr "Specifikt datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1533
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1814
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:324
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:381
msgid "First"
msgstr "Förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1815
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:325
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:382
msgid "Second"
msgstr "Sekund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1535
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1816
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:326
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:383
msgid "Third"
msgstr "Tredje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1536
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1817
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:384
msgid "Fourth"
msgstr "Fjärde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1537
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1818
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:328
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:385
msgid "Last"
msgstr "Efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:386
msgid "Ends"
msgstr "Slutar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1539
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:387
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr "Välj när upprepning slutar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1540
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:405
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr "Antal återkommande tillfällen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:388
msgid "On"
msgstr "På"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:389
msgid "Select Date"
msgstr "Välj datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1544
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:391
msgid "Occurrences"
msgstr "Tillfällen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:392
msgid "Appointment Repeats"
msgstr "Återkommande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1546
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:316
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:393
msgid "Every"
msgstr "Varje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1547
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:321
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:394
msgid "on"
msgstr "på"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:395
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1474
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:202
msgid "at"
msgstr "datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1549
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:317
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:396
msgid "from"
msgstr "från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1550
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:397
msgid "Ends after"
msgstr "Slutar efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1551
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:398
msgid "Ends on"
msgstr "Slutar den"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1553
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1623
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:400
msgid "Recurring Summary"
msgstr "Sammanfattning av återkomster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1554
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:401
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr "Tillgängliga luckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:402
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""
"de platser du valt är upptagna. Vi har föreslagit de närmaste tiderna i "
"stället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1556
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:403
msgid "Choose Date and Time"
msgstr "Välj datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1563
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:444
msgid "Recurrences"
msgstr "Återkomster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:446
msgid "Extras Subtotal"
msgstr "Delsumma tillval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1567
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:449
msgid "Paying now"
msgstr "Betala nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1568
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:450
msgid "Paying later"
msgstr "Betalar senare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1569
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:275
msgid "I want to pay full amount"
msgstr "Jag vill betala hela beloppet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1572
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:294
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr "Betalning som skyddas av policy och drivs av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1573
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:297
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr "Du kommer att omdirigeras till betalningssidan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1576
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:511
msgid "Customer Panel"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1578
msgid "NEW"
msgstr "NYHET"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1579
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1580
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1581
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1417
msgid "Main Content"
msgstr "Huvudsakligt innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1583
msgid "Employee Description Popup"
msgstr "Popup-fönster för beskrivning av medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1585
msgid "Employee Information"
msgstr "Information om medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1586
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1587
msgid "Select this employee"
msgstr "Välj denna medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1588
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1343
msgid "Fonts and colors"
msgstr "Typsnitt och färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1590
msgid "Change Colors"
msgstr "Ändra färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1591
msgid "Sub Step Title"
msgstr "Understegstitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1592
msgid "Heading Content"
msgstr "Rubrik innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1593
msgid "Step Heading"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1594
msgid "Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1595
msgid "Cards and Buttons"
msgstr "Kort och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1596
msgid "Page Content"
msgstr "Sidinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1597
msgid "Card Field"
msgstr "Fält för kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1598
msgid "Card Content"
msgstr "Kortinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1599
msgid "Alert Content"
msgstr "Varningsinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1600
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1601
msgid "Popup Content"
msgstr "Popup innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1602
msgid "Popup Buttons"
msgstr "Popup-knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1603
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1644
msgid "Primary Button Type"
msgstr "Primär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1604
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1645
msgid "Secondary Button Type"
msgstr "Sekundär knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1605
msgid "Recurring popup"
msgstr "Återkommande popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1606
msgid "Button Type"
msgstr "Knapptyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:365
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Book another"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1610
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:366
msgid "View Cart"
msgstr "Visa varukorg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1611
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:367
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""
"Nedan hittar du de tider du valt för bokning. Vill du boka fler klickar du "
"på knappen nedan."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:914
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:993
msgid "Total Price"
msgstr "Totalbelopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1613
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1614
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1617
msgid "Extras Selection"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1618
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr "Skapa synlighet och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1619
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1620
#, fuzzy
#| msgid "Service description"
msgid "Cart description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1622
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1624
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr "Konfigurera synlighet, knapptyp och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1625
msgid "Layout and labels options"
msgstr "Alternativ för layout och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1626
msgid "placeholder"
msgstr "platshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1627
msgid "mandatory notice"
msgstr "obligatorisk notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1632
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1637
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1633
msgid "Services list, Appointments"
msgstr "Tjänster, bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1634
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1635
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr "Konfigurera innehåll, knappar och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1638
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr "Registrering, telefonnummer, e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1639
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr "Betalningstyp, insättning..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1641
#, fuzzy
#| msgid "Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1642
msgid "Location Input Field"
msgstr "Namn på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1643
msgid "Employee Input Field"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1647
msgid "Heading"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1648
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:234
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1649
msgid "Popup Heading"
msgstr "Väntande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1650
msgid "Extras Heading"
msgstr "Tillvalsrubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1651
msgid "Extras Description"
msgstr "Tillvalsbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1652
msgid "Extras Duration"
msgstr "Tillvalens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1653
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr "Översikt över tjänster och paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1654
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr "Konfigurera vyn tjänster och paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1656
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr "Ange detaljerad visning av paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1658
msgid "Card"
msgstr "Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1659
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1662
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr "Filteralternativet \"Alla/Paket/Tjänster\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1663
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Visa medarbetare\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1664
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr "Bokningsalternativ i dialogrutan för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1665
msgid "Employee Dialog"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1666
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:261
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:562
msgid "Employee information"
msgstr "Information om medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:563
msgid "Book This Service"
msgstr "E-posttjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1668
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:564
msgid "Book This Package"
msgstr "Boka detta paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1669
msgid "Package Category"
msgstr "Ny kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1670
msgid "Package Duration"
msgstr "Varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1671
msgid "Package Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1672
msgid "Package Location"
msgstr "Ny Plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1673
msgid "Service Capacity"
msgstr "Tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1674
msgid "Service Location"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1676
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:550
msgid "About Package"
msgstr "Om paketet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1678
msgid "Packages Block"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1679
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr "Alternativet \"Filtrera efter medarbetare\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1680
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr "Alternativet \"Filtrera efter plats\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:538
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:539
msgid "Filter by Location"
msgstr "Redigera plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1686
#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1689
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:155
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:541
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:545
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:124
msgid "Packages"
msgstr "Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:174
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:542
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:543
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:140
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:327
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1427
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:173
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:546
msgid "View Employees"
msgstr "Ny medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:549
msgid "In Package"
msgstr "I paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1694
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr "Denna tjänst är tillgänglig i ett paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1695
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:552
msgid "View More Packages"
msgstr "Visa mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:553
msgid "View Less Packages"
msgstr "Visa Meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:554
msgid "Package includes"
msgstr "Paketet innehåller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1698
msgid "Employee Price"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:133
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Extra kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:176
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsumma:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:74
msgid "(Paying now)"
msgstr "(Betalar nu)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:75
msgid "Left to pay"
msgstr "Kvar att betala"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:304
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr "Återkommande bokningar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1706
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1707
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr "Ställ in synlighet och etiketter för biljettval"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:514
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:232
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1163
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1542
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:510
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:507
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr "Välj antalet biljetter som du vill boka för varje biljettyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:508
msgid "Ticket Types"
msgstr "Typer av platsbiljett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:517
msgid "tickets left"
msgstr "biljetter kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:518
msgid "ticket left"
msgstr "biljett kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1714
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:499
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Organizer"
msgstr "Arrangör"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:258
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr "Kupongens gräns uppnådd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:259
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr "Antal bokningar med tillämpad kupong är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:456
#, fuzzy
#| msgid "Total Number of Services"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Totalt antal personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1721
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr "Fliken Stegbiljetter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1722
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Kundens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1723
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1735
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr "Obs: Välj minst en panel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1736
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1424
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:237
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1737
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Förvälj aktuellt datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1738
msgid "AM - Search view"
msgstr "Sökvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1739
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr "Kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1740
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr "Medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1742
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amelia - Sökvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1743
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Front-end Booking Search är kortkod som ger dina kunder möjlighet att söka "
"efter möte genom att välja flera filter så att de kan hitta de bästa "
"tidsluckorna och tjänsterna för deras behov."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1746
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amelia - Kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1747
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Front-end Customer Panel är en kortkod som ger dina kunder möjlighet att "
"hantera sina bokningar och profilinformation."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1750
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr "Amelia - Medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1751
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""
"Medarbetarpanelen för frontend är en kortkod som ger dina medarbetare "
"möjlighet att hantera sina bokningar, arbetstider, lediga dagar, tilldelade "
"tjänster och profilinformation."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1764
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr "Inställningar för Amelia-profilen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1765
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr "Inställningar för Amelia-användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1766
msgid "Enable Amelia"
msgstr "Aktivera Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1767
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr "Aktivera Amelia-flikar på profiler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1768
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr "Bokningsformulär på kundprofilen aktiverat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1769
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr "Fliken Bokningsformulär aktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1770
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr "Bokningsformuläret på medarbetarens profil aktiverat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1771
msgid "Booking form type"
msgstr "Typ av bokningsformulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1772
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr "Typ av bokningsformulär på medarbetarens profilsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1773
msgid "Booking tab name"
msgstr "Namn på bokningsfliken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1774
msgid "Book subtab name"
msgstr "Namn på underfältet Bok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1775
msgid "Panel subtab name"
msgstr "Namn på underfältet för panelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1776
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr "Fliktitel för bokning på medarbetarsidan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1442
msgid "Events List"
msgstr "Eventlista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1778
msgid "Events Calendar"
msgstr "Aktivitetskalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1779
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1780
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""
"Efter aktivering av kontot kommer prenumeranter att skapas som kunder i "
"Amelia "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1781
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr "Skapa medarbetare från WP-användare med Medarbetar-roll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1782
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr "Skapa medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1783
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Skapa kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1784
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr "Skapa kunder från WP-användare med Amelia-kundroll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1785
msgid "Enable guest booking"
msgstr "Aktivera gästbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1786
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr "Tillåt bokning utan föregående inloggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:307
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""
"Några av de önskade tiderna är upptagna. Dessa är de närmaste tiderna vi kan "
"erbjuda."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:308
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr "Antal ytterligare personer: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1800
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:309
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:854
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1227
msgid "Repeat this appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:855
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1809
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:318
msgid "until"
msgstr "tills"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/BackendStrings.php:1811
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:320
msgid "Each:"
msgstr "Varje:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:77
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1059
msgid "Deposit Payment"
msgstr "Betalning av deposition"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:84
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1060
msgid "Custom Pricing"
msgstr "Anpassad Prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:101
msgid "Add Coupon"
msgstr "Lägg till kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:102
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:667
msgid "and"
msgstr "och"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:103
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""
"Det verkar som om det för närvarande inte finns några tillgängliga eller "
"synliga tjänster som tilldelats paketen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:105
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:187
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:28
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:563
msgid "Appointment"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:979
msgid "Appointment Info"
msgstr "Information om bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:109
msgid "Book"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:110
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr ""
"Ett e-postmeddelande med information om din bokning har skickats till dig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:112
msgid "Client Time:"
msgstr "Klient tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:113
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1285
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:157
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:115
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Denna kupong är inte giltig längre"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:116
msgid "This coupon has expired"
msgstr "Rabattkodens giltighet har gått ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:117
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Vänligen ange Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:118
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Använd den här rabattkoden för nästa bokning: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:120
msgid "Used coupon"
msgstr "Använd Kupong"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:125
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:43
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:558
msgid "Customer"
msgstr "Kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:128
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Tyvärr ett server fel inträffade och din e-post skickades inte."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:129
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:63
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:862
msgid "example@mail.com"
msgstr "exempel@mail.com"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:130
msgid "employee"
msgstr "anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:132
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:134
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Släpp filen här eller klicka för att ladda upp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:135
msgid "Please upload the file"
msgstr "Ladda upp filen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:136
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Den här filen är förbjuden att ladda upp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:137
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:78
msgid "Outlook Calendar"
msgstr "Outlook Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:138
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Kortets säkerhets kod är ofullständig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:139
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Kortets utgångs datum är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:140
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Ditt kort nummer är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:141
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Ditt post nummer är ofullständigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:142
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Kortets förfallo år är tidigare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:143
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Ditt kort nummer är ogiltigt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:146
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Fullbokad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:149
msgid "Number of Additional People:"
msgstr "Antal ytterligare personer:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:151
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:122
msgid "Opened"
msgstr "Öppnad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:152
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:123
msgid "out of"
msgstr "av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:159
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:160
msgid "Payment error"
msgstr "Fel vid betalningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:161
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel vid bearbetningen av din betalning. Vänligen "
"försök igen senare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:442
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1288
msgid "people"
msgstr "personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:168
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:132
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1233
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1377
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:171
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr "Vänligen bekräfta att du inte är en robot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:172
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr "Verifieringen har gått ut. Var god försök igen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:177
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:146
msgid "Text Mode"
msgstr "Textläge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:147
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML-läge"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:180
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr "Tiderna är inte tillgängliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:182
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Väntar på betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:183
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:185
msgid "On-line"
msgstr "On-line"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:184
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Avtalad tid tas bort från kund vagnen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:186
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Tyvärr, det uppstod ett fel när du lägger till bokning till WooCommerce "
"kundvagn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:188
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:939
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:165
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Gå med i Zoom-möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:189
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:940
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:166
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Börja Zoom-möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:190
msgid "Join Google Meeting"
msgstr "Gå med i Google Meeting"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:197
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:53
msgid "Year"
msgstr "År"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:198
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:54
msgid "Years"
msgstr "År"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:199
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:480
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:548
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1246
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1429
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:213
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Datum för avtalad tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:216
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Vänligen ange datum för mötet..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:217
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1244
msgid "From"
msgstr "Från"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:107
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:784
msgid "Name Ascending"
msgstr "Stigande Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:219
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:108
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:785
msgid "Name Descending"
msgstr "Fallande Namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:220
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:221
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:509
msgid "No results found..."
msgstr "Inga resultat hittades..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:222
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:120
msgid "of"
msgstr "av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:223
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:786
msgid "Price Ascending"
msgstr "Pris Stigande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:224
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:787
msgid "Price Descending"
msgstr "Pris Fallande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:225
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Vänligen ge mer exakta sökkriterier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:226
msgid "results"
msgstr "resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:227
msgid "Search..."
msgstr "Sök…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:228
msgid "Search Filters"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:229
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:231
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Välj tids period för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:232
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Välj extramaterial som du vill"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:234
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:142
msgid "Showing"
msgstr "Visar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:235
msgid "Time Range:"
msgstr "Tidsintervall:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:236
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:149
msgid "to"
msgstr "till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:237
msgid "To"
msgstr "Till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:251
msgid "Add extra"
msgstr "Lägg till extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:253
msgid "Any"
msgstr "Någon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:260
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""
"Popupblocker är aktiverad! Om du vill lägga till ditt möte i din kalender "
"måste du tillåta popup-fönster och lägga till den här webbplatsen i din "
"undantagslista."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:273
msgid "Extra:"
msgstr "Extra:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:274
msgid "Please select the extra:"
msgstr "Välj tillvalet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:276
msgid "includes:"
msgstr "inkluderar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:277
msgid "Minimum required extras:"
msgstr "Minsta antal tillval som krävs:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1185
msgid "Available in package"
msgstr "Även tillgänglig i paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:281
msgid "Save "
msgstr "Spara "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:283
msgid "This package has"
msgstr "Paketet har"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:285
msgid "Valid Until:"
msgstr "Giltigt till:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:286
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr "Flera paket har köpts."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:287
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Noteringar om avtalade tider:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:288
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Duration:"
msgstr "Varaktighet:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:291
msgid "Next Service"
msgstr "Nästa tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:300
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:769
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1354
msgid "+more"
msgstr "+mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:302
msgid "Qty:"
msgstr "Antal:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:329
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:331
msgid "Remaining Amount:"
msgstr "Återstående belopp:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:334
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:335
msgid "Select this Employee"
msgstr "Välj denna medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:336
msgid "Upload file here"
msgstr "Ladda upp filen här"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:344
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1266
msgid "No matching data"
msgstr "Inga matchande uppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:346
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1268
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Tar du någon med dig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:439
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr "Kupongfältet är obligatoriskt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:441
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1287
msgid "Service Subtotal"
msgstr "Delsumma av tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:448
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Delsumma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:452
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1293
msgid "Total Amount"
msgstr "Total summa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:458
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""
"Genom att ange ditt telefonnummer godkänner du att få meddelanden via "
"WhatsApp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:477
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:72
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:277
msgid "Events"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:486
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1091
msgid "Number of tickets"
msgstr "Antal ärenden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:488
msgid "Show from date"
msgstr "Visa från datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:489
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1240
msgid "Event Type"
msgstr "Händelsetyp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:490
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Event Status"
msgstr "Aktivitetsstatus"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:494
msgid "spot left"
msgstr "plats kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:495
msgid "spots left"
msgstr "fläckar kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:500
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""
"Här kan du utse dig själv till organisatör för Google/Outlook-evenemanget."
"<br> Annars kommer du att tilldelas som personal och läggas till som gäst i "
"evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:513
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1455
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:515
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Begins"
msgstr "Börjar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:516
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1466
msgid "About"
msgstr "Om"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:519
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1235
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1402
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:241
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:533
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Boka tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:534
msgid "Buffer Time"
msgstr "Bufferttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:551
msgid "This service is available in a Package"
msgstr "Denna tjänst är tillgänglig i ett paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:565
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1428
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:580
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Lägg till datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:581
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:653
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:686
msgid "Add Day Off"
msgstr "Lägg till dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:583
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:683
msgid "Add Period"
msgstr "Lägg till period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:584
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:682
msgid "Add Special Day"
msgstr "Lägg till special Day"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:585
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:684
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Ansök till alla dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:586
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:455
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:570
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Avtalad tid avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:587
#, fuzzy
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr "För att boka om, välj en ny tid och klicka bekräfta."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:588
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1005
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Avtalad tid har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:589
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1008
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1161
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Avtalad tid har flyttats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:590
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1006
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Avtalad tid har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:592
msgid "Appointments to book"
msgstr "Tider att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:593
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:30
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:594
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:828
msgid "Assigned Services"
msgstr "Tilldelade tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:595
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:687
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1087
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:597
msgid "Booking Closes"
msgstr "Bokningen stänger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:598
msgid "Booking Opens"
msgstr "Bokningen öppnar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:599
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1046
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Avtalad tid kan inte ombokas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:601
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:697
msgid "Break Hours"
msgstr "Raster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:602
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:685
msgid "Breaks"
msgstr "Bryter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:605
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1007
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Avbryt bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:606
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:699
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Cancel Event"
msgstr "Annullera evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:608
msgid "Cancel Package"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:609
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:34
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:612
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Change group status"
msgstr "Ändra grupp status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:449
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:615
msgid "Please choose appointment date"
msgstr "Vänligen välj datum för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:616
msgid "Please choose appointment time"
msgstr "Vänligen välj tid för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:618
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1077
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill ställa in det här evenemanget?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:619
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Klicka på Bekräfta för att avboka denna bokning!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:620
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Är du säker på att du vill avboka din närvaro?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:622
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr "Vill du avbryta köpet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:623
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1075
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här händelsen?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:624
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:625
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1073
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald deltagare?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:626
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1074
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda deltagare?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:628
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1017
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här avtalade tiden?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:629
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1076
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill kopiera detta evenemang?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:630
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Är du säker på att du vill öppna det här evenemanget?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:637
msgid "Customer Profile "
msgstr "Kundprofil "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:639
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1021
msgid "Customer(s)"
msgstr "Kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:640
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:651
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Anger antalet nya och återkommande kunder<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:641
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1080
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1195
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:643
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:860
msgid "Date of Birth"
msgstr "Födelsedatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:645
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:687
msgid "Day Off name"
msgstr "Namn på dag av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:652
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:689
msgid "Days Off"
msgstr "Lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:656
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:688
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Upprepa varje år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:659
msgid "Delete profile"
msgstr "Radera profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:660
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort din profil? Du förlorar åtkomst till alla "
"dina bokningar och tillgång till kundpanelen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:662
#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:713
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:58
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1119
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:665
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:60
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1190
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:666
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:667
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1024
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:668
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1086
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:670
msgid "Email or Username"
msgstr "E-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:673
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:68
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:103
msgid "Please enter email"
msgstr "Vänligen ange e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:674
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Enter Event Name"
msgstr "Ange händelsens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:677
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:481
msgid "Please enter password"
msgstr "Ange lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:679
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:70
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:680
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1088
msgid "Add Attendee"
msgstr "Lägg till deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:681
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1097
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Deltagare har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:683
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1095
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Ta bort deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:684
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1094
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Deltagaren har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:685
msgid "Edit Attendees"
msgstr "Redigera deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:686
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1093
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Priset multipliceras med antalet personer/platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:688
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1098
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Deltagare har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:690
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr "Tillåt samma kund att boka mer än en gång"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:691
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1096
msgid "Find Attendees"
msgstr "Hitta deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:692
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Bokningen stänger när evenemanget startar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:693
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1115
msgid "Closes on:"
msgstr "Stänger den:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:696
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1118
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Bokningen öppnar omgående"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:697
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1116
msgid "Opens on:"
msgstr "Öppnar på:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:698
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Allow bringing more people"
msgstr "Möjlighet att ta med fler personer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:700
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1125
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Evenemanget har ställts in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:701
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr "Stäng evenemanget när ett visst minimum har uppnåtts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:702
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Minimum of attendees"
msgstr "Minsta antal deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:703
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Minimum of bookings"
msgstr "Minsta antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:704
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1105
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr "En plats är lika med en deltagare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:705
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1106
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr "En bokning kan ha flera deltagare/platser i den."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:706
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Set Minimum"
msgstr "Ställ in minsta antal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:707
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Event Colors:"
msgstr "Färger för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:708
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Custom Color"
msgstr "Anpassad färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:709
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Preset Colors"
msgstr "Förinställda färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Custom Address"
msgstr "Anpassad adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:711
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Delete Event"
msgstr "Ta bort event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:712
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1110
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Händelsen har tagits bort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:715
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1092
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Redigera deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:716
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1137
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Galleri för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:717
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1128
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Max antal deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:718
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1112
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:719
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1121
msgid "Open Event"
msgstr "Öppet evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:720
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1124
msgid "Event has been opened"
msgstr "Evenemanget har öppnats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:721
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Dates:"
msgstr "Datum:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:722
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:613
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1120
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:723
msgid "This is recurring event"
msgstr "Detta är återkommande händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:726
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1126
msgid "Event has been saved"
msgstr "Händelsen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:727
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Select Address"
msgstr "Välj adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:728
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Show event on site"
msgstr "Visa event på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:729
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Staff"
msgstr "Medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:730
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Bokningsstatus har ändrats till "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:731
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:733
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Select or Create Tag"
msgstr "Välj eller skapa tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:734
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:73
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:735
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1027
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera deltagare i CSV-fil<br/"
">för den valda händelsen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:737
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:483
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:738
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:280
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:739
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:76
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:740
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""
"Anslut din Google-kalender för att<br/>automatiskt lägga alla dina<br/> "
"bokningar i din kalender."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:743
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:308
msgid "1h"
msgstr "1 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:744
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:309
msgid "10h"
msgstr "10 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:745
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:310
msgid "11h"
msgstr "11 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:746
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:311
msgid "12h"
msgstr "12 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:747
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:312
msgid "1h 30min"
msgstr "1 tim 30 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:748
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:313
msgid "2h"
msgstr "2 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:749
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:314
msgid "3h"
msgstr "3 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:750
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:315
msgid "4h"
msgstr "4 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:751
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:316
msgid "6h"
msgstr "6 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:752
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:317
msgid "8h"
msgstr "8 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:753
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:318
msgid "9h"
msgstr "9 tim"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:754
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Felaktig e-postadress eller felaktigt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:755
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:306
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:756
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:82
msgid "Lesson Space"
msgstr "Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:757
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:94
msgid "Join Space"
msgstr "Gå med i utrymmet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:759
msgid "Lesson Space Links"
msgstr "Länk till Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:761
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:96
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr "Begränsa antalet personer som får vara med"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:762
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:97
msgid "Set Limit"
msgstr "Ange gräns"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:763
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:98
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr "Begränsa antalet personer som en kund kan lägga till under bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:765
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:766
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:914
msgid "Enter your email"
msgstr "Ange din e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:767
msgid "Enter your password"
msgstr "Skriv in ditt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:768
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:488
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:769
msgid "Max. Capacity"
msgstr "Max. kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:770
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:336
msgid "1min"
msgstr "1 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:771
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:337
msgid "10min"
msgstr "10min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:772
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:338
msgid "12min"
msgstr "12min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:773
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:339
msgid "15min"
msgstr "15min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:774
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:340
msgid "2min"
msgstr "2 min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:775
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:341
msgid "20min"
msgstr "20min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:776
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:342
msgid "30min"
msgstr "30min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:777
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:343
msgid "45min"
msgstr "45min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:778
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:344
msgid "5min"
msgstr "5min"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:779
msgid "Min. Capacity"
msgstr "Min. kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:780
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:347
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr "Minsta tid som krävs innan du avbryter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:781
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:348
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder<br>kommer inte att kunna avboka "
"den avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:785
msgid "My Profile"
msgstr "Min profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:786
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1028
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:787
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1144
msgid "New Event"
msgstr "Nytt event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:788
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:491
msgid "New Password:"
msgstr "Nytt lösenord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:790
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:492
msgid "Please enter new password"
msgstr "Ange ett nyttlösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1143
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Det finns inga deltagare ännu ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:794
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:115
msgid "No-show"
msgstr "Icke infinnande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:795
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:116
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:853
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:797
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1029
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:798
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1030
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:799
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1031
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Meddela kunden/kunderna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:800
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:801
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:690
msgid "Once Off"
msgstr "En gång av"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:803
msgid "Back to appointments"
msgstr "Tillbaks till bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:804
msgid "Back to packages"
msgstr "Tillbaka till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:805
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Lediga tider i denna tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:806
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:807
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr "tider kvar att boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:808
msgid "Purchase is canceled"
msgstr "Köpet avbröts"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:809
msgid "Book next appointment"
msgstr "Boka nästa tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:811
msgid "Continue Booking"
msgstr "Fortsätt boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:812
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Bokade möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:814
msgid "Service info"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:815
msgid "Package price"
msgstr "Paketpris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:817
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Delvis återbetalad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:820
msgid "Password is set"
msgstr "Lösenordet är angivet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:822
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:127
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:559
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1284
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1294
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1448
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:178
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:205
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:823
msgid "Pay"
msgstr "Dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:824
msgid "Pay now"
msgstr "Betala nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:825
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:129
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalningsmetod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:827
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr "Aktivera betalning från länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:828
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:356
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr "Tillåt betalning via betalningslänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:829
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:357
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kan kunderna betala via e-"
"postmeddelanden eller via sin kundpanel."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:835
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:358
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:965
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:172
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:839
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:833
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Tillämpad för alla tilldelade tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:840
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:834
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Ange specifika tjänster att erbjuda under perioden, eller<br/>\n"
"lämna tom för att erbjuda alla dina tillgängliga tjänster under perioden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:842
msgid "Periods"
msgstr "Perioder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:846
msgid "Price per Spot"
msgstr "Pris per plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:847
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profil borttagen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:848
msgid "Profile has been updated"
msgstr "Profilen har uppdaterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:849
msgid "Employee Profile"
msgstr "Medarbetarprofil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:850
msgid "Purchased"
msgstr "Köpt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:851
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:587
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Vänligen ange nytt lösen ord igen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:852
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "Ett mejl med åtkomstlänk har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:859
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:373
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "Omdirigera URL efter bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:860
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:374
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr ""
"Kunden kommer att omdirigeras till denna URL när han schemalägger "
"utnämningen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:862
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:133
msgid "Rejected"
msgstr "Nekad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:863
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:691
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Upprepa varje år"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:864
msgid "Reschedule"
msgstr "Boka om"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:865
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:593
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Skriv nytt lösen ord igen:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:868
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:870
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:692
msgid "Save Special Day"
msgstr "Spara en speciell dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:875
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Välj kund (er)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:876
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:137
msgid "Please select date"
msgstr "Vänligen välj datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:883
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximalt antal platser är"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:886
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1039
msgid "Select Service Category"
msgstr "Välj tjänst kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:887
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1038
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1200
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:163
msgid "Please select service"
msgstr "Vänligen välj service"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:889
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:138
msgid "Please select time"
msgstr "Vänligen välj tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:890
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Selected Customers"
msgstr "Utvalda kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:891
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:596
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:892
msgid "Send Access Link"
msgstr "Aktivera funktionen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:893
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr "Ange din e-postadress så skickar vi en åtkomstlänk till din inkorg."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:895
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1041
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Den här tjänsten har inga extrafunktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:896
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:991
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1249
msgid "Service Price"
msgstr "Priset för tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:897
msgid "You have appointments for this service"
msgstr "Du har tider inbokade för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:898
msgid "You have appointments for"
msgstr "Du har tider för"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:899
msgid "Set Password"
msgstr "Sätt lösenord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:900
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:403
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:630
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:901
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:601
msgid "Sign In"
msgstr "Logga in"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:903
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:694
msgid "Please enter end time"
msgstr "Vänligen ange tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:904
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:695
msgid "Please enter start time"
msgstr "Ange start tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:905
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:836
msgid "Special Days"
msgstr "Speciella dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:909
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:145
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:912
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:151
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:915
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:859
msgid "Created On"
msgstr "Skapad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:917
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:617
msgid "User Profile"
msgstr "Användarprofil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:919
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:156
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:920
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:157
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:921
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:158
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:922
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:159
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:923
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:160
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:924
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:161
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:925
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:162
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:931
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:696
msgid "Work Hours"
msgstr "Arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:932
msgid "Working Hours"
msgstr "Arbetstimmar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:933
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:838
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:938
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:164
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:942
msgid "Zoom Link"
msgstr "Zoomlänk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:943
msgid "Zoom Links"
msgstr "Zoomlänkar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:950
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:983
msgid "Due"
msgstr "Förfallodag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/FrontendStrings.php:951
msgid "Google Meet Link"
msgstr "Google Meet Länk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr "Lägg till språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:31
msgid "Attendee"
msgstr "Deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:32
msgid "Booked"
msgstr "Bokad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:36
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description,"
"<br>since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""
"Använd inte alternativet Textläge om du redan har HTML-kod i beskrivningen,"
"<br>eftersom de befintliga HTML-taggarna kan gå förlorade när det här "
"alternativet aktiveras."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:38
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1083
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:39
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Välj Begränsning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:40
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komma (,)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:42
msgid "Coupon code"
msgstr "Rabattkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:44
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:45
msgid "Hour"
msgstr "Timme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:46
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:66
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Badge"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Employees"
msgid "Employee Badges"
msgstr "Anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Extras Cost:"
msgid "Extras total price"
msgstr "Extra kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:77
msgid "Join With Google Meet"
msgstr "Gå med i Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:80
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:81
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:83
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Tillgängliga bilder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Available in package"
msgid "Available in Elite licence"
msgstr "Även tillgänglig i paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade now"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:89
msgid "Delete Amelia content"
msgstr "Radera Amelia-innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:90
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""
"Ta bort tabeller, roller, filer och inställningar när Amelia har tagits bort."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:91
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill radera tabeller, roller, filer och "
"inställningar för tillägget<br>när du raderar det från sidan för tillägg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:92
msgid "Appointment Space Name"
msgstr "Namn på bokningsbart utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:93
msgid "Event Space Name"
msgstr "Namn på evenemangslokal"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:95
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr "Skapa utrymme för väntande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:99
msgid "Lite vs Premium"
msgstr "Lite vs Premium"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:101
msgid "Locations"
msgstr "Platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:102
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:104
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "Betalnings-id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:109
msgid "Need Help"
msgstr "Behöver Hjälp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:111
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:257
msgid "There are no results..."
msgstr "Det finns inga resultat..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:112
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr "Du har inga paket här ännu ..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:113
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:114
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Du har inte några tjänster här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:118
msgid "Notification"
msgstr "Notifikation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:119
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:128
msgid "Payment Amount"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:134
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:136
msgid "Select badge"
msgstr "Välj märke"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:141
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Inställningarna har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:144
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:606
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:148
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:153
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:154
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:155
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:167
msgid "Grid View"
msgstr "Rut Visning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:168
msgid "Table View"
msgstr "Tabellvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:169
msgid "List View"
msgstr "Listvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:170
msgid "Group View"
msgstr "Gruppvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:171
msgid "What's new"
msgstr "Vad är nytt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:183
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:184
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:185
msgid "Activation Settings"
msgstr "Aktiveringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:186
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Använd den här inställningen för att aktivera tillägget så att du har "
"tillgång till autouppdateringar av Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:187
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "Aktivera tillägget genom att ange köpkod eller använda Envato API."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:188
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Lägg till ny webbkrok"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:189
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Visa alternativet Lägg till i kalender för kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:190
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Föreslå kunder att lägga till en avtalad tid i sin kalender<br>När bokningen "
"är slutförd."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:193
msgid "After with space"
msgstr "Efter med utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:194
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Om detta är inaktiverat kan dina främsta kunder inte boka möte med statusen "
"Väntande över den maximala kapaciteten. <br/>När den maximala kapaciteten "
"har uppnåtts stängs bokningen och tidsluckan blir otillgänglig."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:195
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Om detta är inaktiverat kan dina främsta kunder inte skicka en bokning "
"såvida de inte fyller i minsta servicekapacitet, <br/>men när de bokar för "
"någon kapacitet över minimum kommer tidsluckan att vara otillgänglig för "
"bokning för andra. <br/>Om det är aktiverat kan flera kunder boka samma "
"tidslucka utan att behöva fylla i minimikapaciteten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:196
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Tillåt bokning under minsta kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:197
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr "Låt administratören boka möten när som helst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:198
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kan administratören boka möten när som "
"helst på<br>(arbetstider, särskilda dagar och lediga dagar för alla "
"medarbetare ignoreras)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:199
msgid "Configure their days off"
msgstr "Konfigurera lediga dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:200
msgid "Configure their services"
msgstr "Konfigurera deras tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:201
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Konfigurera deras schema"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:202
msgid "Configure their special days"
msgstr "Konfigurera deras speciella dagar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:203
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Tillåt bokning över maximal kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:204
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Tillåta kunder att schemalägga om sina egna avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:205
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att schemalägga "
"om sina egna avtalade tider."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:206
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Låt kunder ta bort sin profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:207
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr "Låt kunderna avbryta paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:208
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Hantera sina avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:209
msgid "Manage their events"
msgstr "Hantera deras händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:210
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr "Amelia API-dokumentation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:211
msgid "API keys"
msgstr "API-nycklar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:213
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr "Klicka på \"Generera\" för att få din API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:214
msgid "API base URL: "
msgstr "URL för API-bas: "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:215
msgid "Appointments Settings"
msgstr "Bokningsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:216
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr "Använd dessa inställningar för att hantera frontendbokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:217
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för godkänd bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:218
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:219
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Skapa automatiskt Amelia kund användare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:220
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet varje gång en ny kund schemalägger den "
"avtalade tiden<br>Han kommer att få Amelia kund användar roll och automatisk "
"e-post med inloggnings uppgifter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:221
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr "Stöd Amelia genom att aktivera det här alternativet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:222
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""
"Tillåt den korta beskrivningen under bokningsformuläret för att stödja<br/"
">Amelia Booking Plugin och sprid ordet om det."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:223
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Skicka alla aviseringar till ytterligare adresser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:224
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""
"Här kan du ange ytterligare e-postadresser dit alla meddelanden kommer att "
"skickas.<br/>Om du vill lägga till en adress klickar du på Retur."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:225
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr "Skicka SMS-meddelanden till ytterligare nummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:226
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""
"Här kan du ange ytterligare telefonnummer till vilka alla SMS-meddelanden "
"ska skickas.<br/>För att lägga till ett nummer klickar du på Enter."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:228
msgid "Before with space"
msgstr "Innan med utrymme"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:229
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr "Inkludera bufferttid för tjänster i tidsluckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:230
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat<br>kommer tidsluckor visas med "
"inkluderad bufferttid för tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:231
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr "Ställ in kuponger så att de inte är skiftlägeskänsliga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:233
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad annullering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:234
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL som kommer användaren omdirigeras om avtalad tid inte kan avbrytas<br>på "
"grund av \"minsta tid som krävs innan du avbryter\" värde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:235
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Omdirigerings-URL för lyckad annullering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:236
msgid "Please enter URL"
msgstr "Ange URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:237
msgid "Comma-Dot"
msgstr "Kommatecken-dot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:238
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:557
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:239
msgid "Company Settings"
msgstr "Företagsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:240
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ställa in bild, namn, adress, telefon och "
"webbplats för ditt företag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:242
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kommer kunderna att kunna boka flera "
"tjänster i en enda bokningsprocess."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:955
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:244
msgid "Enable No-show tag"
msgstr "Aktivera No-show-tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill att dina kunder ska<br>får ett e-"
"postmeddelande om evenemanget."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:246
msgid "Enable Google Meet"
msgstr "Aktivera Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:247
msgid "Facebook Pixel"
msgstr "Facebook Pixel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:248
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr "Google Universal Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:249
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:250
msgid "Generate"
msgstr "Generera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:252
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:253
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Anpassa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:255
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Lägg till evenemangs deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:256
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "Kundpanelsidan URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:257
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr "URL för medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:258
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Standard status för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:259
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr ""
"Alla avtalade tider kommer att schemaläggas med<br>status du väljer här."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Standard objekt per sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:261
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Standard objekt per sida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:262
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Standard sida på Server delen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:263
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Standard betalnings metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:264
msgid "Default phone country code"
msgstr "Landskod för standard telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:265
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Standard steg för tids lucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:266
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Det tids plats steg du definierar här kommer att tillämpas<br>för alla tids "
"luckor i insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:267
msgid "Dot-Comma"
msgstr "Dot-kommatecken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:268
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Aktivera inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:269
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Inaktivera det här alternativet om du vill översätta dessa<br>strängar med "
"hjälp av tredje part översättning plugin."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:270
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Aktivera kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:271
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr "Aktivera medarbetarpanelen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:272
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr "Aktivera stöd för äldre IE-browsers"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:273
msgid "Hide locked options"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:274
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:275
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Aktivera med Envato"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:276
msgid "Event Title and Description"
msgstr "Evenemangets titel och beskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:278
msgid "Meeting Title"
msgstr "Mötets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:279
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Dagordning för mötet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:281
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:282
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""
"Observera att dessa etiketter endast tillämpas på de gamla "
"bokningsformulären och WooCommerce-betalningarna. För att ställa in "
"etiketter för 2.0 Amelia Bokningsformulär, vänligen besök"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:283
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera allmänna plugin-inställningar "
"och standardinställningar för dina tjänster och avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:284
msgid "Google Map API Key"
msgstr "API-nyckel för Google Maps"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:285
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Lägg till Google map API-nyckel för att Visa Google statisk karta "
"på<br>Sidan \"platser\"."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:286
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:297
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:287
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:293
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:298
msgid "Client Secret"
msgstr "Klient-hemlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:288
msgid "Application (client) ID"
msgstr "Applikations (klient) ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:290
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:291
msgid "Redirect URI"
msgstr "Omdirigera URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:292
msgid "Client Key"
msgstr "Klientnyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:294
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""
"JWT-apptypen är föråldrad. Vi rekommenderar att du skapar Server-till-server "
"OAuth"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:295
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr "Aktivera OAuth från server till server"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:296
msgid "Account ID"
msgstr "Belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:299
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr "API-nyckel för Lesson Space"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:300
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:301
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr "Begränsning av paketköp per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:302
msgid "Limit events per customer"
msgstr "Begränsa antalet evenemang per kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:303
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:304
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:305
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr "Gränsen kontrolleras med hjälp av kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:307
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""
"Hantera integration för Google Kalendern, Outlook Kalendern, Zoom och "
"webhooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:319
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identifiera landskod efter användarens IP-adress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:320
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:321
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Skapa möten för väntande möten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:322
msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgstr "Kontrol lera kundens namn för befintlig e-post när du bokar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:323
msgid ""
"Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/>to "
"use different first and last name when booking."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du inte vill tillåta \"befintlig "
"kund\"<br>att använda olika förnamn och efter namn när du bokar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:328
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:329
msgid "Labels Settings"
msgstr "Inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:330
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:331
msgid "Mail Service"
msgstr "E-posttjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:332
msgid "Mailgun"
msgstr "Postpistol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:334
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""
"Här kan du ange de språk som du vill ha i tillägget<br>för översättning av "
"dynamiska strängar (namn, beskrivningar, meddelanden)."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:335
msgid "Marketing Tools"
msgstr "Marknadsföringsverktyg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:345
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minsta tid som krävs före bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:346
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Ställ in tiden före avtalad tid när kunder<br>kommer inte att kunna boka den "
"avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:349
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr "Minsta tid före ombokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:350
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""
"Ange tid före bokningar när kunder<br/>inte länge kan av- eller omboka tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:351
msgid "Notification Settings"
msgstr "Inställningar för aviseringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange dina e-postinställningar som ska "
"användas för att meddela dina kunder och anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:353
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Meddela kunden/kunderna som standard"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:354
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximalt antal returnerade händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:355
msgid "Outdated"
msgstr "Förlegad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:359
msgid "Payments Settings"
msgstr "Betalning Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:360
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att ange pris format, betalnings sätt och "
"kuponger som kommer att användas i alla bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:361
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Tid tillgänglig för bokning i förväg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:362
msgid "Set how far customers can book."
msgstr "Ange hur långt kunderna kan boka."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:363
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:364
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Pris antal decimaler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:365
msgid "Price Separator"
msgstr "Pris separator"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:366
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Pris symbol position"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:367
msgid "Purchase code"
msgstr "Licenskod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr "Använd dessa inställningar för att ändra etiketter på frontend-sidor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:370
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr "Aktivera Google reCAPTCHA"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:371
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill lägga till Google reCAPTCHA i "
"bokningsformulären i frontend"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:372
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "Omdirigera URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:375
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort Google Calendar upptagen slots"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:376
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr "Ta bort upptagna tidsluckor i Outlook-kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:377
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Google-evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:378
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr "Inkludera bufferttid i Outlook-kalendern"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:379
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för avvisad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:380
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Omdirigerings-URL för misslyckad avvisad bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:381
msgid "Require password for login"
msgstr "Kräv lösenord för inloggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:382
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Ange e-post som ett obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:383
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Ange ett telefonnummer som obligatoriskt fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:384
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:385
msgid "Roles Settings"
msgstr "Inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska tillämpas "
"för de specifika Amelia-rollerna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:387
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Skicka e-post för evenemangs inbjudningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:388
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr "Skicka ics-fil för godkända bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:389
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr "Skicka ics-fil för väntande bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:390
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skicka en ics-fil i e-"
"postmeddelandet efter godkända bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:391
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill skicka en ics-fil i e-"
"postmeddelandet efter väntande bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:392
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr "Påminn mig när mitt SMS-saldo är lågt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:393
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att få en påminnelse via e-post när ditt "
"SMS-saldo når ett visst minimum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:394
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr "Kreditminimum för att skicka påminnelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:395
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Skicka test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:396
msgid "Sender Email"
msgstr "Skicka e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:397
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Vänligen ange avsändarens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:398
msgid "Sender Name"
msgstr "Avsändarnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:399
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Ange avsändar namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:400
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Använd tjänstens varaktighet för att boka en tids lucka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:401
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill göra tids lucka steg<br>samma som "
"tjänstens varaktighet i boknings processen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:402
msgid "Set Ics File Description"
msgstr "Beskrivning av ics-filen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:404
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Tillåt kunder att se andra deltagare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:405
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Visa boknings tider i klientens tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:406
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill visa boknings tider<br>i klientens "
"tidszon."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:407
msgid "SMTP"
msgstr "Smtp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:408
msgid "Space-Comma"
msgstr "Mellanslag-komma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:409
msgid "Space-Dot"
msgstr "Mellanslag-dot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:410
msgid "Load Entities on page load"
msgstr "Ladda enheter vid sidladdning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet om du vill undvika AJAX-samtal<br>för att "
"hämta enheter (tjänster, anställda, platser, paket, taggar)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:412
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) är inte aktiverat. Du kommer inte att kunna använda Outlook "
"Calendar-integrationen förrän SSL är aktiverat."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:414
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Sökväg för uppladdning av bifogad fil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:415
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Om du lämnar det här fältet tomt laddas alla bilagor upp i mappen Wordpress-"
"uppladdningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:416
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Visa aktiveringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:418
msgid "View Company Settings"
msgstr "Visa företags inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:419
msgid "View General Settings"
msgstr "Visa allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:420
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Visa integreringsinställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:421
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Visa inställningar för etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:422
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Visa aviserings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:423
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Visa betalnings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:424
#, fuzzy
#| msgid "View General Settings"
msgid "View Provider Details Settings"
msgstr "Visa allmänna inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:425
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:426
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Visa inställningar för roller"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:427
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:428
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:429
msgid "WP Mail"
msgstr "WP-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:430
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr "Dölj valutasymbolen på bokningsformuläret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:431
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr "Anpassad valutasymbol"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:432
msgid "Your API key"
msgstr "Din API-nyckel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:444
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Mer från Amelia SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:445
msgid "Balance:"
msgstr "Totalt:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:446
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Ditt saldo har återdebiterats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:447
msgid "Carrier:"
msgstr "Bärare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:448
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Ändra alfa avsändar-ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:450
msgid "Cost:"
msgstr "Kostnad:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:451
msgid "Create New Notification"
msgstr "Skapa ny notis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:452
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuellt lösen ord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:453
msgid "Please enter current password"
msgstr "Vänligen ange aktuellt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:569
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Avtalad tid godkänd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:456
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Uppföljning av avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:457
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:571
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om avtalad tid nästa dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:577
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Väntande avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:578
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Avtalad tid avvisad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:579
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Avtalad tid Omplanerad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:461
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Åtkomst till kundpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:462
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:572
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Avtalad tid avbruten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:463
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Födelsedag hälsning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:464
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:580
msgid "Event Booked"
msgstr "Evenemang bokat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:581
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Händelsen avbröts av deltagaren"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:466
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Uppföljning av evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:467
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:582
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Påminnelse om händelse nästa dag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:583
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Händelsen avbröts av administratören"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:469
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:584
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Händelsen har flyttats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:585
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:472
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:556
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Köpkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:476
msgid "Customize SMS"
msgstr "Anpassa SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:478
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Har du inget konto?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:479
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:480
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:482
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Vänligen ange mottagarens telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:484
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Du har angett ett felaktigt e-postmeddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:485
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Du har angett ett felaktigt lösen ord"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:486
msgid "Insert email placeholders"
msgstr "Infoga e-postplatshållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:487
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""
"Välj en av platshållarna från listorna nedan, klicka på den för att kopiera "
"och klistra sedan in i mallen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:489
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:490
msgid "messages"
msgstr "meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:493
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Anmälan har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:494
msgid "Notification Template"
msgstr "Mall för meddelande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:495
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:496
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:497
msgid "Payment History"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:498
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Datum för utnämningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:499
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Datum & tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:500
msgid "Duration of the appointment"
msgstr "Bokningens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:501
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Tid för den avtalade tiden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:502
msgid "Id of the appointment"
msgstr "Id för bokningen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:503
msgid "Appointment notes"
msgstr "Noteringar om avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:504
msgid "Appointment price"
msgstr "Utnämnings pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:505
msgid "Payment type"
msgstr "Betalningssätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:506
msgid "Status of the appointment"
msgstr "Status för bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:507
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Start tid för avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:508
msgid "Attendee code"
msgstr "Deltagarkod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:509
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Bokad kund (fullständigt namn, e-post, telefon)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:511
msgid "Category ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:512
msgid "Category name"
msgstr "Kategorinamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:513
msgid "Company address"
msgstr "Företagsadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:514
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:515
msgid "Company phone"
msgstr "Företags telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:516
msgid "Company website"
msgstr "Företagets hemsida"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:517
msgid "Company email"
msgstr "Företagets e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:518
msgid "Customer email"
msgstr "Kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:519
msgid "Customer first name"
msgstr "Kundens förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:520
msgid "Customer full name"
msgstr "Kundens fullständiga namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:521
msgid "Customer last name"
msgstr "Kundens efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:522
msgid "Customer note"
msgstr "Kundanteckning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:523
msgid "Customer phone"
msgstr "Kund telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:524
msgid "Employee description"
msgstr "Beskrivning medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:525
msgid "Employee ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:526
msgid "Employee email"
msgstr "E-post för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:527
msgid "Employee first name"
msgstr "Medarbetarens förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:528
msgid "Employee full name"
msgstr "Fullständigt namn på medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:529
msgid "Employee last name"
msgstr "Anställds efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:530
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Medarbetarens namn, e-post och telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:531
msgid "Employee note"
msgstr "Anställdas anmärkning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:532
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefon för anställda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:533
msgid "Event description"
msgstr "Evenemangsbeskrivning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:534
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1241
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:219
msgid "Event Location"
msgstr "Evenemangsplats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:535
msgid "End date of the event"
msgstr "Slutdatum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:536
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Slutdatum och tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:537
msgid "End time of the event"
msgstr "Evenemangets sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:538
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1465
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Event ID"
msgstr "Evenemangets ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:539
msgid "Event name"
msgstr "Tävlingens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:540
msgid "Date period of the event"
msgstr "Datum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:541
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Datum och tidsperiod för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:542
msgid "Event price"
msgstr "Pris på evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:543
msgid "Booking price"
msgstr "Bokningspris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:544
msgid "Start date of the event"
msgstr "Startdatum för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:545
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Startdatum & tid för evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:546
msgid "Start time of the event"
msgstr "Evenemangets starttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:547
msgid "Group event details"
msgstr "Information om gruppevenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:548
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""
"Ange vilken information du vill skicka till dina kunder/medarbetare om deras "
"återkommande möten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:549
msgid "Service description"
msgstr "Beskrivning av tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:550
msgid "Service duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:551
msgid "Service ID"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:552
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1236
msgid "Service name"
msgstr "Tjänstens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:553
msgid "Service price"
msgstr "Service pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:555
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:118
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:566
msgid "Placeholder Copied"
msgstr "Platshållare kopierad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:575
msgid "Employee Panel Access"
msgstr "Åtkomst till medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:576
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr "Medarbetarpanel återställning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:586
msgid "Queued"
msgstr "Kö"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:588
msgid "Recharge"
msgstr "Ladda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:589
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Ladda balans"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:590
msgid "Recipient Email"
msgstr "Mottagarens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:591
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:592
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Kräver schemaläggnings inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:594
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:595
msgid "Segments:"
msgstr "Segment:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:597
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Skicka återställnings-e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:598
msgid "Send Test Email"
msgstr "Skicka test"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:599
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Skicka test-SMS"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:600
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alfa avsändar-ID:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:602
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrera dig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:603
msgid "SMS History"
msgstr "SMS-historik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:604
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-meddelanden"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:605
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""
"Om du är från ett land där moms eller GST tillämpas läggs en moms-/GST-"
"avgift till transaktionen."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:607
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:608
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-postmeddelandet har inte skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:609
msgid "Email has been sent"
msgstr "Mailet har skickats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:610
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"För att kunna skicka test-e-post, vänligen konfigurera \"avsändare email\" i "
"aviserings inställningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:611
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "För att kunna skicka test SMS, vänligen ladda ditt saldo."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:612
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:614
msgid "To Customer"
msgstr "Kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:615
msgid "To Employee"
msgstr "Anställd"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:616
msgid "User:"
msgstr "Användare:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:618
msgid "View pricing for:"
msgstr "Visa prissättning för:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:619
msgid "View Profile"
msgstr "Visa profil"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:620
msgid "Permanent access token"
msgstr "Permanent åtkomsttoken"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:621
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Aktivera autosvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:622
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""
"Meddelanden som skickas via WhatsApp har inget svarsalternativ, så vi "
"rekommenderar att du ställer in meddelandet \"Auto-Reply\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:623
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr "WhatsApp Webhook verifiera token"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:624
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr "WhatsApp autosvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:625
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr "ID för WhatsApp Business-konto"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:626
msgid "Default language"
msgstr "Standardspråk"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:627
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "WhatsApp notiser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:628
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "E-postnotifikationer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:629
msgid "Phone number ID"
msgstr "Telefonnummer ID"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:631
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr "WhatsApp Webhook Callback URL"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:643
msgid "# of appointments"
msgstr "# bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:644
msgid "Sum of payments"
msgstr "Summan av betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:645
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# Antal timmar i möte"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:646
#, php-format
msgid "% of load"
msgstr "% belastning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:647
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Godkända avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:648
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Anger antalet godkända avtalade tider<br>för ett valt datum intervall."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:649
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Intressen/konverteringar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:650
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Visar antalet vyer för medarbetaren/tjänsten/platsen<br>jämfört med hur "
"många gånger de bokades under<br>det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Work Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:654
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:655
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Du har inga kommande möten ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:657
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:875
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Väntande tidsbeställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:658
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Beläggning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:659
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Anger procentandelen upptagen tid mot tillgänglig tid för avtalade tider<br/"
">inom det valda datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:660
msgid "Returning"
msgstr "Återkommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:661
msgid "Revenue"
msgstr "Intäkter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:662
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Visar den totala inkomsten för betalda möten<br/>inom det valda "
"datumintervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:664
msgid "Views"
msgstr "Visningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:665
msgid "Hello"
msgstr "Hej"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:666
msgid "You have"
msgstr "Du har"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:668
msgid "for today"
msgstr "idag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:669
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Kommande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:710
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:723
msgid "Search Locations..."
msgstr "Sök platser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:735
msgid "Add Category"
msgstr "Lägg till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:736
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1178
msgid "Add Extra"
msgstr "Lägg till extra"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:737
msgid "Add Image"
msgstr "Lägg till bild"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:738
msgid "Add Package"
msgstr "Lägg till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:740
msgid "Add Resource"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:742
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Kategorier positioner har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:743
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Kategorin har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:744
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Kategorin har dubblerats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:745
msgid "Category has been saved"
msgstr "Kategorin har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:746
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:747
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:748
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:749
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:750
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:751
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:752
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Du kommer att ändra en inställning som också är inställd för varje "
"medarbetare separat. Vill du uppdatera den för alla anställda?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:753
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill dölja den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:754
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Är du säker på att du vill visa den här tjänsten?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:755
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kategori?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:756
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr "Är du säker på att du vill duplicera den här kategorin?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:757
msgid "Duration & Pricing "
msgstr "Varaktighet och pris "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:758
msgid "Edit Service"
msgstr "Redigera tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:759
msgid "Edit Category"
msgstr "Redigera kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:760
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:761
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:762
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maxkapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:763
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr "Här kan du ange det maximala antalet personer<br/>per tillfälle."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:764
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Minsta kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:765
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""
"Här kan du ange det minsta antalet personer<br/>för bokning av tjänsten."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:766
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:767
msgid "New Service"
msgstr "Ny tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:770
msgid "Please select duration"
msgstr "Vänligen välj varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:771
msgid "Please select category"
msgstr "Vänligen välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:772
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Bufferttid efter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:773
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Tid efter utnämningen (vila, städa, etc.),<br>När en annan bokning för samma "
"tjänst och<br>Arbets tagaren kan inte göras."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:774
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Bufferttid före"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:775
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Tid som behövs för att förbereda för utnämningen, när<br>annan bokning för "
"samma tjänst och medarbetare<br>inte kan göras."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:776
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Tjänsten har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:777
msgid "Service is hidden"
msgstr "Tjänsten är dold"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:778
msgid "Service has been saved"
msgstr "Tjänsten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:779
msgid "Service is visible"
msgstr "Tjänsten är synlig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:780
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Tjänster har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:781
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Det går inte att spara tjänstpositioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:782
msgid "Sort Services:"
msgstr "Sortera tjänster:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:788
msgid "Show service on site"
msgstr "Visa service på plats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:789
msgid "Set recurring appointment"
msgstr "Infoga väntande avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:790
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""
"Om det här alternativet är inaktiverat kan dina kunder inte boka "
"återkommande bokningar samtidigt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:791
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:837
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Leverantören har avtalade tider för den här tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:805
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1276
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Please enter first name"
msgstr "Vänligen ange förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:806
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1278
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Please enter last name"
msgstr "Vänligen ange efter namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:807
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1228
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1374
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:808
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1229
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1375
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:809
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:810
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:811
msgid "Notification Language"
msgstr "Notifikation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:812
msgid "Select or Create New"
msgstr "Välj eller skapa ny"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:813
msgid "WordPress User"
msgstr "Wordpressanvändare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:814
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till kunden om<br>du vill ge "
"kunderna till gång till listan över sina<br>avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:815
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Här kan du mappa en WordPress-användare till medarbetaren om<br>du vill ge "
"de anställda till gång till listan över sina<br>avtalade tider i bakänden av "
"insticks programmet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:816
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""
"Detta är det språk som kunden får meddelanden om bokningar som gjorts på "
"administratörs-/arbetstagarpanelen. Det väljs i förväg om kunden har bokat "
"på en sida på det språk som finns tillgängligt i Amelia-meddelanden, eller "
"så kan det ställas in här."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:830
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Code Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Inställningar för inköps kod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:831
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Medarbetaren har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:832
msgid "Employee Panel Password"
msgstr "Lösenord för medarbetarpanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:851
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kund?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:852
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Kunden har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:854
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Kontakten har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:856
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Kunder har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:857
msgid "customers"
msgstr "kontakter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:858
msgid "Search Customers..."
msgstr "Sök kunder..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:861
msgid "Edit Customer"
msgstr "Redigera kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:863
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera kunder i CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:864
msgid "Gender"
msgstr "Kön"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:865
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Ingen första rad med kolumnnamn</li><li><b>För-</b> och "
"<b>efternamn</b> är två separata fält</li><li><b>Födelsedatum</b> i samma "
"format som valts i dina WP-inställningar (om datumformat med kommatecken "
"används ska datumen stå inom citationstecken)</li><li><b>Telefon</b> har en "
"landskod</li><li><b>Kön</b> i form av man eller kvinna</li></ul>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:866
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""
"Giltigt <b>för-</b> och <b>efternamn</b> är obligatoriska fält. <br>Om de är "
"ogiltiga kommer andra värden att hoppa över och inte importeras.<br>Om flera "
"kunder har samma e-postadress importeras endast den första."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:867
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr "kunderna har importerats till din kundlista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:868
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att importera kunder från en CSV-fil."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:869
msgid "Imported customers from file:"
msgstr "Importerade kunder från fil:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:870
msgid "Last Appointment"
msgstr "Senaste avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:871
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Senaste avtalad tid stigande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:872
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Senaste avtalad tid fallande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:873
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:874
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Du har inga kunder här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:876
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""
"Följande fält måste fyllas i: <b>Förnamn</b> och <b>efternamn</b>: "
"<b>Förnamn</b> och <b>efternamn</b>."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:877
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Välj födelse datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:878
msgid "Total Appointments"
msgstr "Totalt antal avtalade tider"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:879
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr "Ladda upp .csv-fil med kunder"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:891
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr "Dra och släpp eller välj från <em>filer</em>"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:892
msgid "Import customer data"
msgstr "Importera kunduppgifter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:893
msgid "Import rules"
msgstr "Importregler"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:894
msgid "Import successful"
msgstr "Import lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:895
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr "Koppla motsvarande uppgifter till kolumnerna."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:896
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr "Vissa poster har ett felaktigt format"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:908
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr "Välkommen till wpAmelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:909
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""
"Grattis! Du är på väg att använda det mest kraftfulla WordPress-"
"bokningspluginet - Amelia är utformat för att göra processen för "
"bokningsrepresentation och interaktion snabb, enkel och effektiv."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:910
msgid "Discover Amelia"
msgstr "Upptäck Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:911
msgid "News Blog"
msgstr "Blog nyheter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:912
msgid "Keep up to date!"
msgstr "Håll dig uppdaterad!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:913
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""
"Missa aldrig notiser om nya coola funktioner, kampanjer, giveaways eller "
"freebies!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:915
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:916
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr "Ta en titt på hur våra kunder använder Amelia"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:917
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:918
msgid "Have questions?"
msgstr "Har du frågor?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:919
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr "Vårt supportteam kommer att svara på alla dina frågor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:920
msgid "Contact our support"
msgstr "Kontakta vår support"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:921
msgid "Most used Premium features"
msgstr "Mest använda Premium-funktioner"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:922
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Betalningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:923
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "PayPal-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:924
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Kalendersynkronisering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:925
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr "Zoom/Google Meet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:926
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:938
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr "Jämförelse av Amelia-planer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:939
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""
"Uppgradera till någon av våra tre premiumversioner och lås upp en värld av "
"exklusiva funktioner och fördelar, skräddarsydda för att förbättra din "
"upplevelse och maximera värdet du får från vår produkt."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:940
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgradera nu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:941
msgid "Support is only available through forum"
msgstr "Support är endast tillgänglig via forumet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:953
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:954
msgid "Booking Start"
msgstr "Boka start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:956
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1020
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:957
msgid "Employee Email"
msgstr "Anställdas e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:958
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera betalningar i CSV-"
"fil<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:959
msgid "Method"
msgstr "Metod"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:961
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Du har inte några kuponger här ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:962
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Du har inte några betalningar här ännu"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:963
msgid "Payment date"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:964
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Betalnings datum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:978
msgid "Appointment Date"
msgstr "Bokningsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:980
msgid "Event Date"
msgstr "Aktivitetsdatum"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:981
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Är du säker att du vill ta bort denna betalning?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:984
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Ange nytt betalnings belopp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:985
msgid "Finance"
msgstr "Finans"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:986
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Betalningen har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:987
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:988
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Betalningen har sparats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:989
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Betalningarna har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:990
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalnings typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:992
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1289
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1009
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Mötes status har ändrats till "

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1010
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Avtalade tider har raderats"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1011
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Sök efter kunder, anställda, tjänster..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1012
msgid "Assigned to"
msgstr "Tilldelat till"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa bokningar?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Create Customer"
msgstr "Skapa kund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1022
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många personer som kommer<br>med den här kunden. Det "
"nummer du kan välja beror<br>tjänste-och personal kapacitet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1023
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Betalningsdetaljer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1025
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1026
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Du kan använda det här alternativet för att exportera avtalade tider i CSV-"
"fil<br>för det valda datum intervallet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1032
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Markera den här kryss rutan om du vill att kunden ska<br>få ett e-"
"postmeddelande om den schemalagda avtalade tiden."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1042
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1044
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Tids lucka är inte tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1045
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Tidsbokning kan inte avbrytas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1061
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr "Anpassad varaktighet och prissättning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1079
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Avbryt evenemanget först innan du tar bort det."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1081
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1084
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1243
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Full"
msgstr "Full"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1085
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1245
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:93
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommande"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1111
msgid "Duplicate Event"
msgstr "Duplicera Evenemanget"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1113
msgid "Booking closes:"
msgstr "Bokningen stänger:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Booking opens:"
msgstr "Bokningen öppnar:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1122
msgid "Recurring:"
msgstr "Återkommande:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1123
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Detta är ett återkommande evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1127
msgid "Search Events..."
msgstr "Sök händelser..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1132
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""
"Här kan du välja medarbetaren som ska läggas till som organisatör för Google/"
"Outlook-eventet. <br>Andra medarbetare som valts under alternativet Personal "
"kommer att läggas till som gäster."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1159
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Detta kommer att ändra tiden för utnämningen. Fortsätta?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1160
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas under tidigare tids period"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1162
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Avtalad tid kan inte flyttas utanför medarbetarens arbets tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1177
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Lägg till eget fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1180
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa inställningarna för formuläret?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1181
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr "Dina nuvarande ändringar kommer att gå förlorade."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1182
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Återställ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1183
msgid "No, Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1184
msgid "Reset Form"
msgstr "Återställ formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1186
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Att alla med dig?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1187
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Default Label"
msgstr "Standardetikett"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Checkbox"
msgstr "Kryssruta"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till anpassat fält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Text Content"
msgstr "Textinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1196
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1197
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Du har inga anpassade fält här än..."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1198
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1199
msgid "Pick date & time"
msgstr "Välj datum & tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1201
msgid "Primary Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1202
msgid "Success Color"
msgstr "Lyckades"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1203
msgid "Warning Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1204
msgid "Error Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1205
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1206
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Selectbox"
msgstr "Väljas"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Steps"
msgstr "Steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1210
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1368
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Text Area"
msgstr "Text område"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Placeholder Color"
msgstr "SMS plats hållare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1214
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Textfärg på bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1215
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumväljare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1217
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1218
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1219
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr "Toningsfärg 1"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr "Toningsfärg 2"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr "Vinkel på bakgrundstoning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Input Color"
msgstr "Inmatningsfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1223
msgid "Input Text Color"
msgstr "Textfärg för inmatning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Dropdown Color"
msgstr "Färg för rullgardinsmenyer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr "Färg meny rullgardins text"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Image Color"
msgstr "Bildfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Last Name Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Email Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1234
msgid "Phone Input Field"
msgstr "Inmatningsfält för telefon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Display Field:"
msgstr "Visa fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1238
#, fuzzy
#| msgid "Display Field:"
msgid "Filterable Field:"
msgstr "Visa fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1239
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Obligatoriskt fält:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1248
msgid "Service Badge"
msgstr "Tjänstens namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1250
msgid "Package Name"
msgstr "Namn på paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1251
msgid "Congratulations!"
msgstr "Grattis!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1252
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Lägg till i kalender"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1253
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr "Bokningsformulär steg för steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1256
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:199
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1257
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:196
msgid "Book event"
msgstr "Boka event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Form"
msgstr "Formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Form Flow"
msgstr "Formulärflöde"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1261
msgid "Use Global Colors"
msgstr "Använd globala färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1262
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1345
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:161
msgid "Service Selection"
msgstr "Urval av tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1272
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:166
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1274
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1463
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:167
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:206
msgid "Your Information"
msgstr "Din information"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1275
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:168
msgid "Enter first name"
msgstr "Ange förnamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1277
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:169
msgid "Enter last name"
msgstr "Ange efternamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1279
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:170
msgid "Enter email"
msgstr "Skriv in postadressen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1280
msgid "Please enter valid email"
msgstr "Ange en giltig e-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1281
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:171
msgid "Enter phone"
msgstr "Ange telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1282
msgid "Please enter phone"
msgstr "Ange ditt telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1291
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:153
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr "Betalningen sker på plats."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1295
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:159
msgid "Your Name"
msgstr "Ditt namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1296
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:150
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1297
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:154
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1299
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:180
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1303
msgid "Choose a Form"
msgstr "Välj ett formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1304
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""
"Välj ett formulär som du vill anpassa. Formuläret Steg-för-steg 2.0 är den "
"nya och förbättrade versionen som ger dig bättre design och "
"användarupplevelse samt högre hastighet."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1305
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr "Steg-för-steg bokningsformulär 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1306
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr "Bokningsformulär 1.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1307
msgid ""
"Redesigned and upgraded Step-by-Step Booking form with a better user "
"experience, animations, improved speed, and a stand-out design!"
msgstr ""
"Omdesignat och uppgraderat steg-för-steg-bokningsformulär med bättre "
"användarupplevelse, animationer, förbättrad hastighet och en framstående "
"design!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1308
msgid ""
"Step-by-Step 1.0 Booking, Catalog Booking, Search Booking, Event List and "
"Event Calendar Bookings."
msgstr ""
"Steg-för-steg 1.0 Bokning, katalogbokning, sökbokning, evenemangslista och "
"evenemangskalenderbokning."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1309
msgid "Primary and state colors"
msgstr "Primär- och statsfärger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1310
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1312
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1313
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Content Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1315
msgid "Input Fields"
msgstr "Inmatningsfält"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Border Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1317
msgid "Dropdowns"
msgstr "Dropdown"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Init Cell"
msgstr "Init cell"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Init Cell Text"
msgstr "Init celltext"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Cell Selected Background"
msgstr "Cell vald bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1321
msgid "Cell Selected Text"
msgstr "Cell text för vald"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr "Cell inaktivera bakgrund"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr "Cell text för inaktiverad"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den primära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Primär färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för den sekundära knappen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr "Textfärg för sekundär knapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Layout & Inputs"
msgstr "Layout och inmatningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Colors"
msgstr "Färger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Step Title"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1333
msgid "Footer Buttons"
msgstr "Knappar i sidfoten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1334
msgid "Step Content"
msgstr "Steg innehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1335
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1378
msgid "Finish Button Type"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1336
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1379
msgid "Panel Button Type"
msgstr "Typ av panelknapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Summary Segment"
msgstr "Sammanfattning av segmentet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Payment Segment"
msgstr "Betalningssegmentet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Heading Title"
msgstr "Rubriktitel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Sub Steps"
msgstr "Delsteg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1344
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr "Ställ in synlighet och innehåll i sidofältet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr "Konfigurera alternativ för tjänster, platser och medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Val av datum och tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr "Konfigurera kalenderlayout och återkommande popup-alternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1349
msgid "Customer Information"
msgstr "Kundens e-post"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1350
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1447
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr "Fältordning, obligatoriska fält, etiketter och visningsalternativ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Payment Summary"
msgstr "Betalningshistorik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1352
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1449
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr "Konfigurera etiketter och knappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1353
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1451
msgid "Set up button types and labels"
msgstr "Konfigurera knapptyper och etiketter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Global Settings"
msgstr "Globala Inställningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1358
msgid "Section"
msgstr "Avdrag"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Field Order"
msgstr "Fältordning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1360
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1450
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1470
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:95
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Congratulations"
msgstr "Grattis"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1362
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1363
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:151
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontakta oss"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Filled"
msgstr "Fylld"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1367
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Continue Button Type"
msgstr "Knapptyp för Fortsätt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1371
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr "Kalenderluckas sluttid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr "Visa upptagna tidsluckor"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1373
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr "Kalenders tidszon"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1380
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr "Sidofälts synlighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Publish Form"
msgstr "Publicera formulär"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1383
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:236
msgid "View All"
msgstr "Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1385
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1386
msgid "Cards"
msgstr "Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1387
msgid "Card Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1388
msgid "Services Overview"
msgstr "Service pris"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1389
msgid "Set up Services view"
msgstr "Stripe-tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1391
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Information om tjänsten"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1392
msgid "Booking Form"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr "Ange alternativ, färger och etiketter för bokningsformuläret"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1395
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr "Katalog Bokningsformulär 2.0"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1396
msgid ""
"Modernized Catalog Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
"speed, animation and a stand-out design!"
msgstr ""
"Moderniserad katalogbokningsformulär 2.0 med bättre användarupplevelse, "
"förbättrad hastighet, animation och en framstående design!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1399
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Totalt antal tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1400
msgid "Back Button"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1401
msgid "“Back” Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Tillbaka\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1403
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr "Knapptyp \"Boka nu\""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1406
msgid "Main Category Button"
msgstr "Kategorinamn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1407
msgid "Category Card Side Color"
msgstr "Kategorikort sidofärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1408
msgid "Category Color"
msgstr "Kategorifärg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1412
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr "Typ av filtermeny-knapp"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1413
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1414
msgid "Filters Block"
msgstr "Filterblock"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1416
msgid "Page Header"
msgstr "Sidhuvud"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1419
msgid "Service Duration"
msgstr "Tjänstens varaktighet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1420
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1431
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:239
msgid "About Service"
msgstr "Lägg till tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1421
msgid "“Search” option"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Card Color"
msgstr "Kort Färg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1430
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:238
msgid "Book Now"
msgstr "Boka"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1432
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:240
msgid "View all photos"
msgstr "Visa alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1434
msgid "Support Heading:"
msgstr "Stöd Rubrik:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1435
msgid "Company Phone:"
msgstr "Företagstelefon:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1436
msgid "Company Email:"
msgstr "Företagsnamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1439
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1440
msgid ""
"Modernized Event List Booking Form 2.0 with better user experience, improved "
"speed, animation and a stand-out design!"
msgstr ""
"Moderniserat bokningsformulär för evenemangslistor 2.0 med bättre "
"användarupplevelse, förbättrad hastighet, animering och en enastående design!"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1443
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""
"Ställ in synlighetsalternativ för plats, bilder, filter, kapacitet, pris och "
"status"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1445
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""
"Konfigurera synlighet för personal, plats, galleri och annan "
"händelseinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1446
msgid "Customer Info"
msgstr "Kundinformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1453
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1454
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "Tillgänglig"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1456
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:210
#, fuzzy
#| msgid "Search Coupons"
msgid "Search for Events"
msgstr "Sök rabattkuponger"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1458
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:211
msgid "slot left"
msgstr "plats kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1459
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:212
msgid "slots left"
msgstr "platser kvar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1460
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:213
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1461
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:214
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1468
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:215
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "Tidslinje"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1471
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:207
msgid "About Event"
msgstr "Om Händelsen"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1472
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:200
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Starts"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1473
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:201
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Ends"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1475
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:216
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr "Hur många deltagare vill du boka evenemang för?"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1478
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Sök filter"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1479
msgid "Event Card"
msgstr "Evenemang Kort"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1480
msgid "Step Pagination"
msgstr "Steg Paginering"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1481
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Kapacitet"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1482
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1483
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1484
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Radioknappar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1485
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "evenemangets namn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1486
msgid "Step Header"
msgstr "Steg rubrik"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1487
msgid "Step Info Tab"
msgstr "Fliken Steginformation"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1488
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Boka start"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1489
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Knapptyp slutför"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1490
msgid "Close Event Button"
msgstr "Knappen Stäng händelse"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Galleri för evenemang:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1494
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:174
msgid "person"
msgstr "person"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1495
#, fuzzy
#| msgid "Edit Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Redigera medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1506
msgid "Choose Category"
msgstr "Välj kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1507
msgid "Choose Service"
msgstr "Välj tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1508
msgid "Choose Package"
msgstr "Välj Paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1509
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Förvälj boknings parametrar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1510
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1511
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Infoga Amelia bokning Shortcode"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1512
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Välj katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1519
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Välj ett event"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1520
msgid "Select Tag"
msgstr "﻿Välj Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1521
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "﻿Välj Tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1522
msgid "Select View"
msgstr "Välj Visa"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1525
msgid "Load booking form manually"
msgstr "Ladda bokningsformuläret manuellt"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1526
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""
"Lägg till element (knapp, länk ...) ID, som manuellt laddar amelia "
"kortkodsinnehåll"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1527
msgid "Show all categories"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Show all employees"
msgstr "Visa alla medarbetare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1529
msgid "Show all locations"
msgstr "Visa alla platser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1530
msgid "Show all services"
msgstr "Visa alla tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1531
msgid "Show all events"
msgstr "Visa alla evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1532
msgid "Show all packages"
msgstr "Visa alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Show all tags"
msgstr "Visa alla taggar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1534
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Visa katalog för alla kategorier"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1535
msgid "Show specific category"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1536
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Show specific package"
msgstr "Visa specifikt paket"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1538
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Visa specifik kategori"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Show event"
msgstr "Visa evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1540
msgid "Show Type"
msgstr "Visa typ"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1541
msgid "List (default)"
msgstr "Lista (standard)"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Show tag"
msgstr "Visa tagg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1544
msgid "Show specific service"
msgstr "Visa specifik tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1545
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Visa specifik tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1546
msgid "Trigger type"
msgstr "Typ av utlösare"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Class"
msgstr "Klass"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1549
msgid "Trigger by attribute"
msgstr "Utlös av attribut"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1550
msgid "Step Booking"
msgstr "Stegbokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1551
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1552
msgid "Events List Booking"
msgstr "Bokning av evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1553
msgid "Show recurring events"
msgstr "Visa återkommande händelser"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr "Visa i Amelia Popup"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1556
msgid "AM - Booking view"
msgstr "Bokningsvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1557
msgid "AM - Step Booking"
msgstr "Steg Bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1558
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1559
msgid "AM - Catalog view"
msgstr "Katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1560
msgid "AM - Events view"
msgstr "Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1561
#, fuzzy
#| msgid "AM - Catalog Booking"
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1563
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amelia - Bokningsvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1564
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Steg-för-steg-bokningsguiden ger dina kunder möjlighet att välja allt om "
"bokningen i några steg"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1567
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr "Steg-för-steg bokning"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1568
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""
"Bokningsvyn steg-för-steg guidar kunderna genom flera steg för att göra sina "
"bokningar."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1571
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Genomsnittligt antal bokningar"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1572
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Bokningskatalog i frontend är en kortkod när du vill visa din tjänst i form "
"av en katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1575
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amelia - Katalogvy"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1576
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Front-end Booking Catalog är kortkod när du vill visa din tjänst i form av "
"en katalog"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1579
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amelia - Evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1580
#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1584
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Händelsebokning är kortkod som ger dina kunder möjlighet att boka ett av de "
"evenemang som du har skapat på backend i en enkel händelselistvy."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amelia - Evenemangslista"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteBackendStrings.php:1586
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:80
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""
"Det verkar som om inga medarbetare eller tjänster har skapats, eller att "
"inga medarbetare har tilldelats tjänsten för tillfället."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:81
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr "Om du är administratör för den här sidan kan du se hur du kan"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:82
msgid "Add services"
msgstr "Lägg till tjänster"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:83
msgid "employees."
msgstr "medarbetare."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maximalt antal bokningar uppnådda"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:96
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Du har redan bokat denna avtalad tid"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:97
msgid "You have already booked this event"
msgstr "Du har redan bokat detta evenemang"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:101
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-post finns redan med olika namn. Vänligen kontrol lera ditt namn."

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:102
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:111
msgid "First Name:"
msgstr "Förnamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Last Name:"
msgstr "Efternamn:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Oops..."
msgstr "Oops…"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:119
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:120
msgid "service"
msgstr "tjänst"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:152
msgid "Collapse menu"
msgstr "Komprimera menyn"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:155
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Välj datum & tid:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:156
msgid "Please select"
msgstr "Vänligen välj"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:158
msgid "Total Amount:"
msgstr "Total summa:"

#: src/Infrastructure/WP/Translations/LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Denna tid kan inte bokas av"

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Tillgängliga bilder"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kategorin"

#, fuzzy
#~| msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
#~ msgid "The refund will apply to all recurring appointments"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivera det här alternativet om du vill tillåta dina kunder att "
#~ "schemalägga om sina egna avtalade tider."

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Visa betalnings information"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Rabatt:"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ställa in det maximala antalet personer<br>per en avtalad tid."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ställa in det minsta antalet personer<br>per en bokning av "
#~ "denna tjänst."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr "Minsta antal personer för bokningar för att godkänna avtalad tid är"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Personer"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "personer"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Antal ytterligare personer:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Börja med att klicka på knappen Lägg till kund"

#~ msgid ""
#~ "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Här kan du ansluta till din Google kalender,<br>så snart utnämningen är "
#~ "planerad kommer det att<br>automatiskt till i din kalender."

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Inklusive PayPal behandlings avgift på"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Totalpris:"

#~ msgid "Scheduled Appointments"
#~ msgstr "Schemalagda avtalade tider"

#~ msgid "Select at least one service"
#~ msgstr "Välj minst en tjänst"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to enter the purchase code so you can have access to "
#~ "auto updates of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Använd den här inställningen för att ange inköps koden så att du kan få "
#~ "till gång till automatiska uppdateringar av Amelia"

#~ msgid ""
#~ "Use these settings to define settings that will be applied for the "
#~ "specific Amelia roles."
#~ msgstr ""
#~ "Använd dessa inställningar för att definiera inställningar som ska "
#~ "tillämpas för de specifika Amelia-rollerna."

#~ msgid "View Purchase Code Settings"
#~ msgstr "Visa inställningar för inköps kod"

#~ msgid "Group booking"
#~ msgstr "Grupp bokning"

#~ msgid "Allow booking of Pending appointments"
#~ msgstr "Tillåt bokning av väntande avtalade tider"

#~ msgid ""
#~ "Disable this option if you want to restrict customers from booking<br/>a "
#~ "Pending appointment once the capacity is reached."
#~ msgstr ""
#~ "Inaktivera det här alternativet om du vill begränsa kunderna från att "
#~ "boka<br>a väntande avtalad tid när kapaciteten har nåtts."

#~ msgid ""
#~ "Shows the number of pending appointments<br/>for the selected date range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar antalet väntande avtalade tider<br>för det valda datum intervallet."

#~ msgid ""
#~ "Shows the total income for paid appointments<br/>for the chosen date "
#~ "range."
#~ msgstr ""
#~ "Visar den totala inkomsten för betalda avtalade tider<br>för det valda "
#~ "datum intervallet."
